有奖纠错
| 划词

Le voleur fait irruption chez lui.

小偷了他家里。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait irruption chez moi.

了我家里。

评价该例句:好评差评指正

Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.

他们越想越生气,终于显出原型并想去报仇。

评价该例句:好评差评指正

Réduits en morceaux, vos armés ont brutalement exigé un partage équitable.

当我们碎裂成几片时,你们的来要求公平分赃。

评价该例句:好评差评指正

Des gens foncent dans ta vie,just t'apprendre un cours,et puis, s'en filent.

很多人你的生活,只是为了给你上一课,然后转身溜走。

评价该例句:好评差评指正

C'était la seule fois où quelqu'un «avait fait irruption dans un immeuble de l'administration locale».

这是唯一一次任何人“当地政府大楼”。

评价该例句:好评差评指正

Mais les forces iraquiennes ont pénétré de force dans la maison et ont brutalisé le personnel.

后来伊拉克士兵硬别墅内,还殴打了里面的佣人。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous étions en ruines, votre armée est entrée et a eu une «juste »partage de notre pays.

当我们被碎成几片时,你们的来要求公平分赃。

评价该例句:好评差评指正

En procédant comme il l'a fait, le Comité s'est engagé dans une voie aux issues incertaines.

在审理过程中,委员会了未知的域。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est produit en outre 84 cas d'effraction ou d'occupation de bureaux des Nations Unies et 583 violations de domicile.

还发生84起和占领联合国办处的件和583起入侵件。

评价该例句:好评差评指正

Alors là c’est trop fort : une dame vient d’entrer en trombe en me demandant si j’avais une poubelle ?

哎呀,这可够强的:一位夫人跟龙卷风似地来,问我有垃圾桶没。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, les peines pour violation de la zone ont été limitées à quelques heures dans les centres de détention fédéraux.

到目前为止,禁区的判刑仅限于在联邦拘留所待几个小时。

评价该例句:好评差评指正

Là aussi, un Palestinien est entré dans un petit café très fréquenté pour y commettre un attentat-suicide à l'aide de puissants explosifs.

那里的情形类似,一位巴勒斯坦舍身炸弹手一间窄小拥挤的咖啡厅并引爆了具有威力的炸药。

评价该例句:好评差评指正

En février 2010, c'est le Top 10 qui s'est ouvert à elle, alors qu'elle avait repris son indépendance après les Jeux de Pékin.

2010年2月,她世界前十。在北京奥运会之后她重获独立身份。

评价该例句:好评差评指正

Le Parsi ne s'avança pas plus loin. Il avait reconnu l'impossibilité de forcer l'entrée du temple, et il ramena ses compagnons en arrière.

帕西人不再向前走了。他知道硬去是不可能的,于是他就领着大家退了回来。

评价该例句:好评差评指正

Cinq hommes masqués et lourdement armés auraient pénétré dans la maison où Mme Caremelitta et sa famille dormaient, et auraient entraîné Mme Caremelitta à l'extérieur, où ils l'auraient sauvagement violée et tuée.

据报告,五名蒙面全副武装人员她和家人正在其中睡觉的房,把Caremelitta带走,强奸了她,然后杀害了她。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive aussi souvent que ce soit des agents des services généraux qui initient les administrateurs à leur travail, ou qui ont pour diverses raisons à assumer des fonctions d'administrateur.

在许多情况下,一般务工作人员了专业工作人员的圈子,而在其他情况下,由于各种原因,一般务工作人员却不得不履行专业工作人员的职能。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 40 chars et véhicules blindés israéliens, appuyés par le feu nourri d'hélicoptères de combat Apache, ont pris d'assaut le camp densément peuplé, assombrissant les célébrations de la fête musulmane de l'Aïd el-Fitr.

那天,大约40辆以色列坦克和装甲车,在阿帕奇攻击直升机密集炮火的掩护下,人口密集的el-Bureij难民营,打破了穆斯林开斋节的喜庆气氛,打死10人,其中包括联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)的两名救援人员,打伤了至少数十人。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats forcent les maisons des gens et pillent leurs réserves de nourriture, brûlent les maisons et prennent souvent les hommes pour les contraindre au travail forcé de porteur; ceux qui résistent sont abattus.

士兵、偷窃存放的食物、放火烧毁房屋并把男子带走当搬运工强迫劳役,谁抵抗就开枪打死谁。

评价该例句:好评差评指正

Comment un jeune, au printemps de sa vie, pourrait-il ne pas devenir fou en voyant les soldats israéliens faire irruption dans sa maison, frapper les membres de sa famille, faire sortir tout le monde et démolir la maison?

一个年轻人,正执血气方刚之时,当他看到以色列士兵他的家里,殴打他的家人,把他们赶出去,然后推倒房屋,他怎么能不疯狂?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变革, 变格, 变格调式, 变格终止, 变更, 变更(时间), 变更轮作次序, 变更申请, 变更作息时间, 变工,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aussitôt, la porte fut plutôt enfoncée qu’ouverte, et les colons se précipitèrent dans la chambre.

居民们立刻房门,冲到屋里去。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

L’an passé, un jeune homme est entré dans une école de la ville de Newtown.

轻男子纽敦市所小学。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un soir, une jeune femme a soudain fait irruption dans ma chambre.

这天傍晚,轻女性突然我屋里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Au même instant, Ron fit irruption dans le bureau.

罗恩恰好在这时候了办公室。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais l'assemblée est envahie par la foule, et toute la famille royale s'enfuit vers l'Angleterre.

但,群突然了大厅,全体王室逃往英国。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il crut alors que c’était quelque assassin.

这时,他以为个杀歹徒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

On en aurait entendu parler si la porte du magasin avait été forcée.

“如果有那家店,我们会听说。”

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Elle ne répondit pas au policier qui l’interpellait et se rua à l’intérieur du bâtiment.

她也没有理会身后叫住她警察,而是直接了那栋楼里。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Les deux battants de bois volèrent en éclats et le torrent pénétra dans la nef.

木门突然变成了碎片,向四面八方飞了出去,洪水了教堂。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Qui donc chercherait à s'introduire dans votre bureau ?

“那非常重要。谁会办公室呢?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Il dit que quelqu'un a essayé de s'introduire chez lui la nuit dernière, répondit Mrs Weasley.

“听说,昨晚有屋子。”韦斯莱太太说。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il avait reconnu l’impossibilité de forcer l’entrée du temple, et il ramena ses compagnons en arrière.

他知道硬去是不可能,于是他就领着大家退了回来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Si oui, pourquoi a-t-il fait l'effort de se traîner jusqu'au bureau de Rogue ?

如果有病,为什么还挣扎着斯内普办公室?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'aimerais bien voir Sirius Black essayer d'entrer chez Honeydukes avec les rues pleines de Détraqueurs.

“这里到处有摄魂怪,我倒想看看布莱克在这种情形下怎么能够糖果店。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il était certain d 'être entré dans des souvenirs de Rogue, d 'avoir vu des scènes de son enfance.

他知道自己刚才了斯内普记忆,看到了斯内普小时候情景。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il avait l’intention d’être insolent, mais il aurait bien voulu en même temps être de bon ton.

于连下子德·博瓦西先生房间,想显出副桀骜不训祥子,但他原也想同时显得很有教养。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Vous vous promeniez dans les couloirs la nuit où la porte de mon bureau a été forcée !

“有我办公室那天夜里,不在自己床上!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mr Weasley poussa un grognement. – Et la personne qui a essayé d'entrer ?

韦斯莱先生发出声呻吟。“那个院子呢?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

D'ailleurs, les patrons du magasin l'entendraient si quelqu'un essayait de s'introduire chez eux en pleine nuit.

不管怎么样,赫敏,糖果店老板总会听到有,对不对?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Les bons jours oui, les mauvais, elle appelait la police parce qu'un inconnu était entré dans sa maison.

“是,那是状况好时候。碰到状况不好时候,她就叫警察,因为她把我当成她房间陌生。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变化无常, 变化无常的, 变化无常的脾气, 变化无常的天气, 变化无常地, 变化无穷, 变化性, 变化状态, 变怀疑为确信, 变坏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接