有奖纠错
| 划词

1.Le capitaine range des troupes en ordre de bataille.真人慢速

1.长把部根据作战顺序排列

评价该例句:好评差评指正

2.Il a enlevé l'élastique de ses cheveux mais la coupe reste la même !

2.小朋友自己把辫子给拆了,可头发还是努力地

评价该例句:好评差评指正

3.Désormais, Raymond Domenech ne jure plus que par un 4-3-3 censé apporter plus de pouvoir offensif.

3.现在,多梅内克仅仅发誓通一个4-3-3理论上会带来更多力。

评价该例句:好评差评指正

4.En tout, quelque 800 policiers, en groupes de la taille de compagnies, suivront cette formation cette année.

4.总共约800名警员将在今年以连接受此类训练。

评价该例句:好评差评指正

5.Une patrouille pédestre de 16 hommes des Forces armées libanaises qui avançait très visiblement en formation militaire de combat a été vue à l'intérieur de la zone.

5.在区内看到了黎巴嫩武装部一支16人徒步巡逻,他们非常引人注目,按常见战斗行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


muscadelle, muscadet, muscadier, muscadin, muscadine, muscardin, muscardine, muscari, muscarine, muscat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

1.CHANGE D'AILE VOILA VOILA PART PART !

改变队形对对 过去 过去!

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

2.Dans une totale confusion, l'équipe de Gryffondor parvint à atterrir sur la pelouse.

全队完全不成队形、乱七八糟地回到了地面。

「·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

3.Vous auriez simplement pu leur demander de se mettre en formation de triangle !

“哼,你让他们成楔形攻击队形不就行了!”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.Pas question de rompre la formation pour quelque motif que ce soit, vous m'avez compris ?

不管怎样都不能乱了队形,明白吗?

「·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

5.Bon, toi, aboya-t-il à l'adresse de Harry, on va voler en formation serrée.

了,你听着,”他粗声粗气地对说,“我们排成紧密的队形往前飞。

「·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

6.– … les autres continuent, ne vous arrêtez pas et, je le répète, ne rompez pas la formation.

“——其他人继续往前飞,不能停下,不能乱了队形

「·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

7.Un peloton de sapeurs-pompiers, la hache à l’épaule, venait d’apparaître en ordre de bataille à l’extrémité de la rue.

一组消防队员,扛着斧子,排成战斗队形在街的现了。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

8.Et même si tous étaient prêts, le photographe devrait encore attendre quelques instants que la fumée blanche de leurs propulseurs se dissipe.

即使队形都排了,摄影师还要等待航天服推进器喷的白雾散去。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

9.Mais, en ce moment, la lueur mourante du foyer lui montra la bande des aguaras qui marchait en rangs pressés à l’assaut de la ramada.

但是,在即将熄灭的红光照耀下,他看见那大群红狼以密集的队形冲上来了。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
科技生活

10.Les chercheurs ont aussi constaté que lors de leurs déplacements, en file indienne, les groupes étaient presque toujours conduits par des mâles âgés, contrairement aux groupes de femelles où les plus anciennes ferment habituellement la marche.

研究人员还发现,在它们行时,这些大象几乎总是由年老的雄性领导,形成单列行进的队形,而雌性群体通常是由最年长的个体位居队尾。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


muselière, musellement, musénite, muséobus, muséographie, muséologie, muséologique, muséologue, muser, muserolle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接