有奖纠错
| 划词

1.Or le trait dominant, le trait caractéristique et distinctif du caractère du primat des Gaules, c'était l'esprit de courtisan et la dévotion aux puissances.

1.然而,这位高卢首席主教,独具一格,还在种善阿谀奉承德性和对权势顶礼膜拜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丁二酮肟, 丁二烯胶乳, 丁二烯橡胶, 丁二酰氯亚胺, 丁二酰亚胺, 丁仿, 丁躬势, 丁硅烷, 丁基, 丁基苯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Merci Professeur

1.Mais cet hommage graphique trop généralisé perd tout de valeur et deviennent obséquieux.

但是,这种滥用大写字母表达敬意丧失了原有重要意义,带有阿谀奉彩。

「Merci Professeur」评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

2.Ce sont des flatteries pour que tu leur achètes du pain à midi ou bien c'est parce que tu les as menacés.

这都是对你阿谀奉,因为你中午给他们买了面包,或者是因为他们怕你。

「Mama Africa」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

3.La vanité piquée peut mener loin un jeune homme riche et dès le berceau toujours environné de flatteurs.

被刺痛虚荣心可以引导一个富有年轻走得很远,而且从摇篮里就总是被阿谀奉包围着。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

4.Fille d’un homme d’esprit qui pouvait devenir ministre, et rendre ses bois au clergé, Mlle de La Mole avait été, au couvent du Sacré-Cœur, l’objet des flatteries les plus excessives.

德·拉莫尔小姐父亲是个有才,可能当上部长并把林产还给教会,因此她在圣心修道院时受到最为过分阿谀奉

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
动漫

5.Mais c'était pas flatteur gratuitement, c'était vraiment, on sentait qu'il avait été complètement ému et que c'était un petit garçon de huit dix ans, avec des fautes d'orthographe, tout ça.

但是这不是免费阿谀奉,这是真,我们感受到他真完全被感动且这个8岁小男孩,有拼写错误,就这样。

「动漫生」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

6.Les flatteries précoces dont elle avait été l’objet, en sa qualité d’héritière d’une grande fortune, et un penchant décidé à la dévotion passionnée, lui avaient donné une manière de vivre tout intérieure.

她作为一笔巨大财产过早地成为阿谀奉对象,还有她坚决地倾向于宗教虔诚,这都使她具有一种完全内向生活方式。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丁零, 丁零当啷, 丁零声(门铃等的), 丁面, 丁内酰胺, 丁氰橡胶, 丁醛, 丁醛糖, 丁炔, 丁炔撑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接