有奖纠错
| 划词

Les employés du magasin rangent les marchandises par catégories.

商店员工按照类别陈列商品。

评价该例句:好评差评指正

Le patron expose des marchandises en devanture.

老板将商品陈列在橱窗里。

评价该例句:好评差评指正

Sur les étals, il y a beaucoup de genres de livres.

在这个货物陈列台上有很多种类书。

评价该例句:好评差评指正

La vitrine expose une collection unique de montres,de bagues,de châtelaines .

玻璃橱窗里陈列着独一无二收藏,有手表,戒指和妇女腰带饰物。

评价该例句:好评差评指正

Elle est également exposée dans les locaux des clubs et dans les bibliothèques locales.

《通讯》还在俱乐部房舍及当地图书陈列

评价该例句:好评差评指正

Musées, monuments et musées d'art (musées d'arts visuels).

博物、纪念和美术(艺术陈列)。

评价该例句:好评差评指正

Ces galeries sont une vitrine de ce que les artistes de Gibraltar peuvent offrir.

这些艺术长廊是展示直布罗陀艺术家艺术才华陈列窗。

评价该例句:好评差评指正

À la différence du matériel, les stocks sont souvent exposés et plus faciles à voler.

库存品不同于设备,经常处在陈列状态中,容遭受盗窃。

评价该例句:好评差评指正

Comme actuellement, on continuera d'organiser des expositions temporaires, mais en améliorant le mode de présentation.

目前节目中所包括临时展览会将继续保留,但将改善陈列设施。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle disposition permettra de mieux exposer les produits et d'agrandir les espaces de vente.

布局将可更有效地展示物品,有更陈列出售品。

评价该例句:好评差评指正

Les états financiers de la Caisse seront désormais présentés dans l'ordre prescrit par les normes internationales.

财务报表陈列顺序将按国际标准作调整。

评价该例句:好评差评指正

Oui , le noir est toujours distingué, mais j’ai déjà trois robes

各人爱好不同, 至于我, 我更喜欢角上陈列那件黑色连衣裙。

评价该例句:好评差评指正

Le bâtiment, peu élevé, comporterait un niveau en sous-sol.

提议将这个陈列建筑在47街与第一道交叉口对现有入口,是一栋低矮房子,有一个地下层。

评价该例句:好评差评指正

Main Perspex (acrylique), l'affichage sur écran avion, cadre photo, cadeau cristal de traitement, de conception et de production.

主营有机玻璃(压克力)产品、展示架陈列架、相框、水晶礼品加工、设计、制作。

评价该例句:好评差评指正

Le pavillon des visiteurs et ses aménagements devront, en temps utile, faire l'objet de travaux d'amélioration et de réfection.

参观陈列及其设施应适时改善和整修。

评价该例句:好评差评指正

La devanture d'un magasin appartenant à Abd al-Rahmane Yassine a également été touchée.

属于Hasib Mahdi Zahawi、Ali Ahmad Zahawi、Qasim Muhammad al-Ma`az 和Ghasub Husayn Arnus房屋窗户玻璃被打碎,属于Abd al-Rahman Yasin一扇陈列窗被打中。

评价该例句:好评差评指正

Ils savent qu'elle était inscrite sur un disque exposé solennellement dans le temple d'Héra jouxtant le stade antique d'Olympie.

他们知道,这些文字记在奥林匹克古运动场旁赫拉神庙中庄重陈列一个铁饼上。

评价该例句:好评差评指正

Toute l'année est exposée à Beijing Sanlihe State Building Materials Exhibition Center salle au deuxième étage de la maison siècle.

现常年陈列于北京三里河国家建材展览中心二楼世纪宅展厅。

评价该例句:好评差评指正

Le pavillon serait construit à l'emplacement de l'entrée située sur la 1re Avenue au niveau de la 47e Rue.

接受美国联合国协会这些捐助,必须符合下列条件:(a) 陈列设计应保持联合国国际特征和性质,并且须经会核准;(b) 陈列建筑应与联合国现有厦和设施调和;(c) 建筑规格和建筑材料应符合或超过联合国订立品质标准;(d) 此项工程不致造成房地商业化。

评价该例句:好评差评指正

Les marchands qui auront entrepris les démarches pour mettre en place les nouveaux présentoirs se verront toutefois accorder un délai.

对那些还没有把新陈列柜准备停当零售商人来说,他们行动有些迟缓。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被罚款的, 被放弃的, 被放置, 被放逐的, 被放逐的(人), 被放逐者, 被非法监禁的(人), 被废除的, 被废黜的, 被废弃的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行意义

Les étalages sont recouverts de légumes, de poissons, de viandes et d’une multitude d’autres produits.

摊位上着蔬菜,鱼类,肉类和其他多种商品。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Cachée à l'abri d'un présentoir, elle regardait Anthony, sans que ce dernier s'en aperçoive.

她躲在后面偷看安东尼。她父亲完全不知晓她在注视他。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Madame Rouloix : Ah! Très bien. Ils avaient commandé des présentoirs fixes, n’est-ce pas ?

啊!非常好!他们订购了一些固定,对吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À côté du lit, trois bougies brûlaient sur une table où la trousse de chirurgie était étalée.

卧榻旁,三支点燃蜡烛放在着外科手术用具桌上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Là je déposai cet œuf rare sous une des vitrines du musée.

到了船上,我把蛋放在一个璃橱中。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Rembrandt, Vermeer, Frans Hals et tous les grands maîtres de la peinture sont présents au Louvre.

伦勃朗、弗米尔、弗兰斯·哈尔斯等所有油画大师作品都于卢浮宫。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il a été volé durant la Révolution française et est aujourd'hui exposé au musée d'histoire naturelle de Washington.

它在法国大革命期间被盗,现在在华盛顿自然历史博物馆。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je pris par les coursives, et j’arrivai dans ce musée où j’avais passé tant d’heures agréables et utiles.

于是我走过长廊,来到了我曾经度过了多少欢乐和有用室里。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年10月合集

À l’intérieur, boutique dévastée, présentoirs brisés à coups de hache, à coups de masse.

在里面,一家被毁坏商店,柜被斧头和大锤砸碎。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je vais vous mettre ici les classes à l'écran, donc on a le CP, le CE1, CE2, CM1, CM2.

一下要上年级,所以就是一年级,二年级,三年级,四年级,五年级。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ca se voit sur les ventes au showroom.

它显示在室销售中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le voleur enfonce les portes de la salle d'exposition en pleine nuit.

小偷在半夜破开了门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Dans cette chocolaterie, les présentoirs sont bien clairsemés.

在这家巧克力工厂里,品非常稀少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Arrivés dans la salle d'exposition, ils commencent à installer les pièces précieuses dans les vitrines protégées.

到达室后,他们开始将珍贵作品安装在受保护柜中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Les meilleurs clichés sont exposés au Musée d'histoire naturelle de Londres.

最好照片在伦敦自然历史博物馆。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Que tu oublies. Et ainsi de suite jusqu’à ce que ton sac ressemble à un étalage de chez Body Shop.

结果你又忘了。以此类推,直到你包看起来像美体小铺

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Leur portrait son désormais affichés devant les mairies de Lille et de Bordeaux.

他们画像现在在里尔和波尔多市政厅前。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Pareil pour la 2e petite vitrine.

- 第二个小柜也一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Exposées derrière des vitrines, telles des pièces de collection de musée, reliques d'une époque où l'automobile était encore triomphante?

柜后面, 比如博物馆收藏品,汽车仍然盛行时代遗物?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Crabbe, dit-il. A minuit, d'accord ? On se retrouve dans la salle des trophées, elle n'est jamais fermée.

“克拉布。”他说,“就在午夜,怎么样? 我们在奖品室和你们见面,那里从来不锁门。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被雇用的, 被刮倒的, 被刮掉的, 被关进集中营的, 被关起来的(人), 被关押的, 被关在牢里, 被过分吹捧的, 被过高评价的, 被害,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接