Arrivée à Jodhpur, baptisé Ville bleue, avec un grand chateau au sommet de la montagne.
山上的,有人译鲜花,然极其雄壮.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais ne vous laissez pas tromper par leur taille imposante.
但是,不要被它们体型所迷惑。
L'animal dont on parle aujourd'hui est majestueux et possède une belle grande corne.
今天我们要说动物是,有一个美丽大角。
Rien n’était si beau, si leste, si brillant, si bien ordonné que les deux armées.
两支军队,敏捷,辉煌和整齐,可以说无与伦比。
Cependant, le Nautilus, par crainte d’échouer, s’était arrêté à trois encablures d’une grève que dominait un superbe amoncellement de roches.
可是,诺第留斯号怕搁浅,停在相距六米左右滩前,有一片岩石高耸在滩上。
Bazin le suivait sur un cheval rouan, tenant en laisse un vigoureux mecklembourgeois : c’était la monture de d’Artagnan.
巴赞骑一匹栗、灰、白三种杂色马跟随其后,手里还牵着一匹德国马:那是达达尼昂要用坐骑。
De tout temps, les hommes célèbrent leur victoire ou leur dévotion en construisant des formes symboliques, soit très féminines, soit très viriles.
人们总是通过建造建筑来庆祝他们胜利或奉献精神,要么很秀气,要么很。
Au lieu de ces sages réflexions, l’âme de Julien, exaltée par ces sons si mâles et si pleins, errait dans les espaces imaginaires.
于连没有做这些明智考虑,他心灵受到如此如此饱满声音激励,在想空间里邀游起来。
La figure de ce Patagon était superbe et dénotait une réelle intelligence, malgré le bariolage qui la décorait. Il attendait dans une pose pleine de dignité.
这巴塔戈尼亚人虽然脸上涂得五颜六色,却是很,并且显得实在聪明。他以十分尊严姿态在那里等候着。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释