有奖纠错
| 划词

Sur ce lit funèbre, la mort, comme le sculpteur du moyen âge, l'avait couchée sous l'apparence d'une jeune fille.

死亡像一位中世纪雕刻师,在最后平面上刻画出了她曾儿时面部线条。

评价该例句:好评差评指正

"Est Jinggangmycin sculpture," fondée sur le bien-établi des groupes professionnels, la main-sculpture, sculpture exquise techniques, de qualité professionnelle designer, sculpteur.

“东井冈雕刻”依托颇具规模专业手工雕刻群体,精湛雕刻技术,专业水准设计师、雕刻师

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丑角动作, 丑角儿, 丑角语音, 丑剧, 丑类, 丑脸, 丑陋, 丑陋不堪, 丑陋的, 丑陋的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Graveur, monnayeur, polisseur, fondeur, ne sont que quelques-uns de la quinzaine de métiers d'art d'exception dont la Monnaie de Paris a besoin.

刻师、铸币师、抛光师、铸造师等巴黎造币厂需要的十五个杰出艺术行业之一。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Quand la Monnaie de Paris veut mettre en circulation de nouveaux dessins, notamment pour des commémorations historiques, elle fait appel à ses graveurs.

当巴黎造币厂希望将新设计投入流通时,特于历史纪活动时,就刻师来完成。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Donc on a la partie taillée par les tailleurs de pierre et ensuite, les sculpteurs vont venir pour pouvoir faire tout ce qui est partie sculpture.

所以我们让石匠切割部分,然后刻师就能够完成所有的刻部分。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Françoise dépensait dans ces allées et venues une telle ardeur que maman voyant sa figure enflammée craignait que notre vieille servante ne tombât malade de surmenage comme l’auteur du Tombeau des Médicis dans les carrières de Pietraganta.

弗朗索瓦丝兴冲冲地出出进进,她那绯红的面孔不禁使母亲担心这位老女仆累垮,就象美第奇陵墓的刻师当年累倒在皮特拉桑塔石矿里一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丑态, 丑态百出, 丑闻, 丑闻的, 丑媳妇不怕见公婆, 丑小鸭, , , 瞅见, 瞅空,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接