有奖纠错
| 划词

Les supérieurs hiérarchiques immédiats des membres des jurys peuvent donc être moins directement concernés par les résultats.

因此,委顶头上司可能对其工作果更无直接兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers sont surtout connus des unités chargées d'en assurer l'exécution et des supérieurs hiérarchiques immédiats des AA.

只是负责管理单位和初专顶头上司知道这些方案。

评价该例句:好评差评指正

Cette attente est parfois encouragée par les supérieurs hiérarchiques immédiats, vu le bilan généralement très positif du travail des administrateurs auxiliaires.

由于初专工作表现总来讲非常好,有时这种期待受到顶头上司鼓励。

评价该例句:好评差评指正

10) Ne pas être apparenté au dirigeant d'un organisme d'État ou à son supérieur immédiat (par exemple conjoint d'un fonctionnaire, ou apparenté au premier degré, y compris les frères et sœurs).

⑽ 不是某个机构经理或者顶头上司戚(与公务结婚,并且是姻或者一等以及兄弟和姐妹)。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ce processus, les inspecteurs ont pu s'entretenir avec les responsables des unités chargées d'exécuter les programmes, les cadres hiérarchiques des administrateurs auxiliaires, leurs supérieurs hiérarchiques directs et les AA eux-mêmes.

在此过程中,检查会见了负责方案运作单位、雇用初专部门负责人、初专顶头上司及初专本人。

评价该例句:好评差评指正

Le travail accompli par les membres des jurys n'est pas pris en compte dans le système d'évaluation et de notation des fonctionnaires et n'est généralement pas pris en considération par leurs supérieurs hiérarchiques immédiats.

所开展工作没有纳入考绩制度(PAS),通常不为其顶头上司所考虑和欣赏。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation du rendement professionnel du personnel, notamment lorsqu'il est conçu dans la perspective de l'encouragement et de l'amélioration des résultats, exige l'implication active des responsables qui sont les supérieurs hiérarchiques immédiats des personnes évaluées.

对雇考绩审查特别当审查目是要鼓励和对改进考绩时需要管理人积极参与,即接受审查顶头上司积极参与。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, en ce qui concerne la stricte application de la loi pénale, le ministère public de la Fédération est directement supervisé par son supérieur hiérarchique immédiat, à savoir le Procureur général de la Fédération ou, le cas échéant, l'Organe interne de contrôle.

而且,检察官办公室顶头上司,联邦检察官以及——在适当情形中——内部监督机构直接监督检察官办公室严格实施刑法情形。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs membres de ces jurys ont indiqué que leurs supérieurs hiérarchiques immédiats n'attachent aucune importance au travail qu'ils accomplissent en tant que membres d'un jury; ils ne reçoivent pas l'appui nécessaire et ne sont pas relevés de leurs obligations habituelles pour s'acquitter de leurs responsabilités de membres d'un jury pendant leurs heures de travail.

一些表示,他们顶头上司并不重视其委会工作;他们没有获得必要支持,不能在工作时间执行任务。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau considère que le supérieur hiérarchique direct du conseiller technique principal aurait dû lui donner des explications concernant le PAS et, dans le cadre d'une réunion d'orientation, arrêter avec lui son plan de travail pour 12 mois en indiquant les principaux objectifs, les activités essentielles à réaliser pour les atteindre et les indicateurs de succès.

监督厅认为,首席技术顾问顶头上司应当对考绩作出解释,并在介绍情况时与他就他12个月期间工作计划达一致,其中列明主要目标、相关重大行动和功标准。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet s'achèvera par une conférence de travail lors de laquelle les résultats du projet constitueront la base d'une réflexion menée par des dirigeants du syndicat FNV, des syndicalistes, des membres de comités d'entreprise, des administrateurs du personnel et des supérieurs hiérarchiques directs pour savoir comment il est possible de mener des politiques à long terme relatives aux salariés issus des minorités ethniques d'une manière qui soit exemplaire pour l'ensemble de l'organisation.

该项目将在一次工作会议后圆满结束,在会议上,项目结果将为与荷兰工会联合会领导人、工会活动分子、劳资联合委、人顶头上司一起探讨少数族裔雇长期政策如何能以鼓舞整个组织方式进行基础。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不活动的, 不活泼, 不活泼基, 不活跃的商业, 不活跃市场, 不惑, 不羁, 不及, 不及物动词, 不吉的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ludo Verpey était assis à côté du professeur Karkaroff tandis que Mr Croupton, le patron de Percy, avait pris place à côté de Madame Maxime.

·格曼坐在卡卡洛夫教的另一边,珀西的顶头劳奇先生则坐在马西姆夫人的旁边。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不计毁誉, 不计价, 不计较费用, 不计利害, 不计其数, 不计时间, 不记别人的过错, 不记名保单, 不记名的, 不记名股,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接