有奖纠错
| 划词

Le sommet du pic atteint 5000 mètres.

座山的高达5000米。

评价该例句:好评差评指正

Le sommet de cette montagne atteint 6 000 mètres.

座山的高达6,000米。

评价该例句:好评差评指正

Le milieu de la pensée chinoise a connu son apogée.Plusieurs écoles de pensée sont apparues.

思想界的发展达到了,许多新的学说纷纷涌现。

评价该例句:好评差评指正

Que la liberté retentisse du sommet des majestueuses Alléghéniens de Pennsylvanie !

让自由之声从宾夕法尼亚州阿勒格尼山的响起来!

评价该例句:好评差评指正

Nos peuples ont le droit d'atteindre, eux aussi, les sommets de la prospérité.

我们的人民有权到达繁荣的

评价该例句:好评差评指正

Elle atteignait actuellement le pic d'un cycle d'environ cinq ans.

登革热的周期约为五年,现正达到时期。

评价该例句:好评差评指正

L'activité de la Mission atteindra son maximum pendant la préparation et la tenue d'élections libres.

特派团活动将在自由选举筹备和进行期间达到

评价该例句:好评差评指正

Un plafonnement rapide des émissions totales sera essentiel si l'on veut éviter les pires dommages.

避免最严重的破坏,全球排放量就必须及早达到

评价该例句:好评差评指正

Le suspense était à son comble cette nuit au Venezuela dans l'enceinte du stade de Maracaïbo.

今晚,在委内瑞拉的马拉卡波体育场,悬念达到了

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais rappeler certains de ces jalons dans notre quête inlassable d'excellence scientifique et technologique.

对科技不知疲倦的攀登探索,我想对此略举一二。

评价该例句:好评差评指正

Cette séance parachève également l'excellente présidence du Conseil durant le mois qui s'achève aujourd'hui.

次会议还将成为主席在今天结束的月份中出色指导安理会工作的合适

评价该例句:好评差评指正

La guerre, qui, à son paroxysme, a mis en présence de nombreux États, a pris fin.

场在时期涉及许多国家的战争已经停止。

评价该例句:好评差评指正

Si sa popularité est aujourd'hui à son zénith, M.Wen est familier de ce rôle de "joker" compassionnel du régime.

如果说他现在的受欢迎程度达到,温先生对扮演政权同情“(扑克)大王”一角色并不陌生。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin de plus que des femmes influentes au niveau le plus élevé de pouvoir et de prestige.

我们需的不仅仅在权力和声望达到的有影响力的妇女。

评价该例句:好评差评指正

C'est cet organe - la doyenne des institutions juridiques internationales - dont nous sommes saisis du rapport annuel aujourd'hui.

今天放在我们面前的就个机构的年度报告,它代表着国际法律体制的

评价该例句:好评差评指正

Ces arêtes, ces pics, tout devenait aigu: on les sentait pénétrer, comme des étraves, le vent dur.

些山脊,,一切都变得尖锐。能感觉到,它们像船首撞角一样,刺入猛烈的风中。

评价该例句:好评差评指正

Ensemble nous avons hissé d'énormes rocs en haut de la montagne, même si quelques-uns nous ont échappé et sont retombés.

经过共同努力,尽管其他一些岩石从我们手里滑脱滚回了原处,我们已将一些巨大岩石推到了巍峨的

评价该例句:好评差评指正

En 2005, la société a augmenté le développement du marché, le sommet de série pour nourrir le pays, dans le monde.

公司2005年加大了市场开发,把系列饲料推向全国,走向世界。

评价该例句:好评差评指正

Dans le sud de la Somalie, les taux de malnutrition continuent d'être parmi les plus élevés de la corne de l'Afrique.

索马里南方的营养不良率仍然高居非洲之角的

评价该例句:好评差评指正

En célébrant un passé révolu par l'indépendance du Timor oriental, nous nous unissons à ceux qui lancent un avertissement pour l'avenir.

在庆祝以东帝汶的独立为的过去中,我们同一些人一道表达对未来的慎重。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单体畸胎, 单体炉, 单体雄蕊的, 单挑, 单条, 单调, 单调的, 单调的歌, 单调的歌唱或朗读, 单调的景色,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Là, je pense on atteint le sommet!

觉得到达了顶峰

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Elles connaissent leur apogée au 16e siècle.

在16世纪达到顶峰

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On vit frissonner sur les cimes sereines la pure lumière des esprits.

人们望见在宁静的顶峰上闪颤着思想的纯洁光辉。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

La joie du public était à son comble.

观众的愉悦达到了顶峰

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

En gravissant un très long escalier monumental, des gens arrivent directement au sommet du mont.

泰山山体犹如阶梯,中路直达顶峰

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

L'empereur est au sommet de sa gloire.

拿破仑皇帝正处于他荣耀的顶峰

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ça peut être le comble de la noblesse avec le comble du populaire.

它可以是贵气息与流行的顶峰

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On peut voir le sommet au-dessus.

们可以看到顶峰在上面。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est en général au bout de 24h que la sensation de mal-être atteint son paroxysme.

通常是在24小时后,不安的感觉达到顶峰

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Puis quand on arrive au sommet, on se sent comme le roi du monde.

然后到达顶峰时,他们会觉得自己是世界之王。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ses sommets se méritent et mettent à rude épreuve les plus téméraires.

它的顶峰名不虚传,让最大胆者都备受考验。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Avec cette œuvre, le naturalisme en peinture atteint son apogée.

随着这幅作品的问世,自然主义在绘画领域达到顶峰

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est ce qu'on appelle la ségrégation raciale qui culmine en 1915.

这被称为种,在 1915 年达到顶峰

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En trouvant un équilibre entre charisme et naturel, il t'est encore plus facile d'atteindre le sommet.

通过在魅力和自然之间寻找平衡,你更容易达到顶峰

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Entendons-nous sur l’égalité ; car si la liberté est le sommet, l’égalité est la base.

们要搞清楚平等的意义,因为如果自由是顶峰,那平等就是基础。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Plus loin d'ici, la folie humaine atteignait son sommum dans toute l'histoire de la civilisation.

在更远的外部世界,人类的疯狂已达到了文明史上的顶峰

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Résultat : son nuage de fumée a culminé à 57km au-dessus de la Terre.

它的烟雾云在地球上方 57 公里处达到顶峰

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour les notables qui les fréquentent, les plus prestigieuses d’entre elles incarnent le summum du raffinement.

对于那些经常光顾的名流来说,在她们之中最有声誉的代表着优雅的顶峰

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est aussi avec ces avions qu'Airbus et Boeing vont atteindre le pic d'une guerre commerciale.

也正是有了这些飞机,空中客车和波音将达到贸易战的顶峰

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La première, Teotihuacan, appelée Cité des Dieux, connait son apogée au Ier siècle de notre ère.

第一个城邦是特奥蒂瓦坎,被称为众神之城,在公元一世纪达到顶峰

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单相电流, 单相焊, 单相三线制, 单相思, 单相整流器, 单相直流电力牵引制, 单向, 单向的, 单向放大率, 单向分配活门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接