Rice décor de carquois, fleurs, rinceaux et coquilles.
赖斯饰,鲜花,条和贝壳。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手暴露出他激动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà ce que ceux qui tremblent de vieillesse enseignent à ceux qui tremblent de peur !
让我们瞧瞧因年老而颤的人是怎样教育因害怕而颤的人的!
En tremblant, Harry se déplaça de trois cases vers la gauche.
浑身颤的哈利向左边移动三格。
Il ouvrit la porte d’une main tremblante et en faisant un bruit effroyable.
他伸颤的手推开门,弄可怕的响声。
Les mains tremblantes, elle serrait un mouchoir contre sa bouche.
她颤的双手攥着块手帕捂在嘴上。
Tu as vu Juan ? demanda-t-elle d’une voix faible.
“你看到胡安吗?”她用颤的声音问道。
Il sentait une colossale main invisible caresser son cœur trépidant.
他感觉到自己那颗颤的心灵被只无形的巨手抚摸着。
Avec des gestes tremblants, elle s'efforça d'aider Dudley à se relever.
姨妈用她颤的手试图帮助达力站起来。
Harry entendit avec soulagement la cornemuse lancer une dernière note avec un savant trémolo.
哈利听见风琴奏最后个颤的音符,不由松口气。
Neville descendait maladroitement les gradins, sa main tremblante crispée sur la baguette d'Hermione.
纳威正沿着石蹬朝他们爬下来,颤的手里仍然牢牢握着赫敏的魔杖。
L’éclairage vacillant de la pièce projette son ombre un peu tremblante sur le mur.
房间里飘忽不定的采光照在他身上,在墙上投射个微微颤的影子。
Elle s’agenouilla sur un coussin et pria, la tête enfoncée entre ses bras palpitants.
她跪在个垫子上祈祷,头深深埋在两条颤的手臂里。
Ron tendit une main tremblante, prit l'enveloppe dans le bec d'Errol et l'ouvrit.
罗恩伸颤的手,小心翼翼地从埃罗尔嘴里取那只信封,把它撕开。
Mais au moment où il tendit une main tremblante vers la créature, celle-ci se volatilisa.
但是当他向它伸颤的手指的时侯,它不见。
Il eut le frisson d’un hideux éclair intérieur ; une idée, qui le fit frémir, lui traversa l’esprit.
他心头感到丑恶的闪现;个使他颤的念头,在他的脑中掠过。
– Arabella Dorine Figg, répondit Mrs Figg d'une voix tremblante.
“阿拉贝拉·多里恩·费格。”费格太太用微微颤的声音说。
C'est une injure répugnante, dit Ron en essuyant d'une main tremblante la sueur qui lui couvrait le front.
“这是个很难听的称呼,”罗恩用颤的手擦擦额头上的汗水,说道。
L’abbé se leva, fit deux tours dans la chambre en portant une main frémissante à sa gorge aride.
教士离开椅子,站起来在房间里转两圈,用颤的手紧压着他那干焦的喉咙。
Oui, restez, dit la Carconte d’une voix tremblante, nous aurons bien soin de vous.
‘是呀,真的别走吧,’卡康脱女人用种颤的声音接上去说道,‘我们会好好地照顾你的。’
Je les supporterai ! dit la sirène d’une voix tremblante, en pensant au prince et à l’âme immortelle.
“我可以忍受,”小人鱼用颤的声音说。这时她想起那个王子和她要获得个不灭灵魂的志愿。
Il y eut un faible craquement et une lueur tremblante éclaira le compartiment.
车厢里有种轻微的爆裂声,现遭颤的光线。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释