有奖纠错
| 划词

La Turquie a énormément souffert du terrorisme.

土耳其恐怖主义之害。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'entre eux vivent dans une extrême pauvreté.

许多赤贫的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.

阿富汗在近三十年中痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait des années que nous souffrons du terrorisme.

我们已经多年恐怖主义的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique centrale a été, pendant des décennies, déchirée par des conflits de toute nature.

中非几十年来各种冲突的困扰。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays africains subissent le fléau de la guerre depuis leur accession à l'indépendance.

许多非洲国家自独立以来一战争蹂躏。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple de Côte d'Ivoire a trop souffert de cette guerre.

科特迪瓦民在场战争中已苦难。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple sahraoui continue de subir les conséquences quotidiennes d'une occupation brutale.

西撒民依然天天粗暴占领煎熬。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan souffre des effets de conditions difficiles de longue date.

阿富汗正由于一些长期存在的困难而危害。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan a souffert de mauvais gouvernements et de la guerre pendant des décennies.

几十年来,阿富汗无政府状态和战争之苦。

评价该例句:好评差评指正

Pendant de nombreuses décennies, la Lettonie a grandement souffert de l'occupation étrangère.

数十年来,脱维亚被外国占领的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan souffre de la sécheresse et de la désertification depuis plus de 30 ans.

苏丹在过去的30多年里干旱和荒漠化之苦。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays a également souffert du dangereux fléau du terrorisme, qui cible des civils innocents.

我国也针对无辜平民的危险的恐怖主义祸患之害。

评价该例句:好评差评指正

Les deux pays ont bien trop longtemps souffert de l'insécurité alimentaire et du sous-développement.

长久以来,两国粮食不安全和不发达状况之苦。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple iraquien a beaucoup souffert et mérite une chance d'accéder à une vie meilleure.

磨难,应该有机会过更美好的生活。

评价该例句:好评差评指正

Cela a permis de sauver des vies dans un pays ravagé par la guerre.

些设备为该战争蹂躏国家的儿童提供了一条生命线。

评价该例句:好评差评指正

En Haiti, les femmes handicapées comme dans beaucoup de pays souffrent de discrimination grave.

正如很多别的国家的残疾妇女一样,海地的残疾妇女歧视。

评价该例句:好评差评指正

La Croatie fait partie d'une région qui a récemment souffert des conflits armés.

克罗地亚所处的地区不久前还曾武装冲突之害。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple iraquien a beaucoup souffert de la discrimination.

歧视,他们的苦难是暴虐的禁运造成的。

评价该例句:好评差评指正

Les Sahraouis souffrent depuis 30 ans; c'est assez.

痛苦已达30年之久,不能再让他们痛苦下去了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伴随著, 伴同, 伴舞, 伴星, 伴性的[生], 伴性基因, 伴性遗传, 伴宿, 伴音, 伴音的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Assommoir

On ne mangeait point à sa faim, on crevait de froid.

人们总是吃不饱,还要严寒袭扰的苦楚。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce pays, ravagé par une guerre civile, figure parmi les plus pauvres de la planète.

这个蹂躏的国家是地球上最贫穷的国家之一。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il serait plus exact de dire qu'au moral comme au physique, ils souffraient de décharnement.

说他们无论在精神上或肉体上都枯竭之苦倒更确切。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pour comprendre l'origine des géants vient de l'histoire tourmentée de la région.

要了解巨人的起源,就得从该地区磨难的历史说起。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les Chalcas et les Tépanèques, humiliés pendant des années, le rejoigne.

查尔卡斯人和特帕内克人多年来羞辱,加入了他的行列。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Outre la faim et la fatigue, Chaplin connaît la solitude, et souffre du manque de compréhension.

了饥饿和劳累外,卓别林还孤独和无人体谅之苦。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Pendant la 2de Guerre mondiale, la famille royale, Elisabeth en tête, refuse de quitter l'Angleterre bombardée.

期间,以伊丽莎白为首的王室,拒绝离开炮火袭击的英格兰。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Aussi rongeait-il son frein, pris d’une furieuse nostalgie que la fuite seule eût pu guérir.

因此,疯狂的思乡病折磨,只有逃跑才能医治好的他,此时只好咬咬牙关忍一忍。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je sentais ce qu’il devait souffrir, car moi aussi, la nostalgie me prenait.

我感觉得到他忍着怎么样的痛苦,因为我也一样,着思乡病的折磨。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En voyageant dans des régions en guerre, ils cherchent à savoir si leur pays est menacé.

当他们前往蹂躏的地区时,他们试图了解自己的国家是否有到威胁。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si c'est quelque chose qui te perturbe ou te tourmente, n'aie pas peur, nous allons t'aider.

如果这事对你产生困扰或者使你折磨,请不要害怕,我们会帮助你的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

En France, c'est de la chaleur qu'on souffre.

在法国,我们酷暑之苦。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Au cœur de critique, la politique environnementale de l'Australie, responsable de plus d'un pour-cent des émissions mondiales de CO2.

澳大利亚的环境政策批评,全球二氧化碳排放量的百分之一以上来自澳大利亚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Dans cette région agricole, les bêtes souffrent de la chaleur.

在这个农业地区,动物们酷暑之苦。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

La situation humanitaire est toujours critique dans ce pays en proie à la guerre.

在这个蹂躏的国家,人道局势依然严峻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

La région est en proie à de violents affrontements entre armée et forces rebelles.

该地区军队和叛军之间的暴力冲突的困扰。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

La Libye, un autre pays déchiré par la guerre.

ZK:利比亚,另一个蹂躏的国家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

L'Ukraine, ravagée par la guerre, mais où on pense à l'avenir malgré tout.

乌克兰蹂躏,但我们不顾一切地思考未来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ce soir, c'est une ville traumatisée.

今晚是一座创伤的城市。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Mais le DSM5 est aujourd'hui très critiqué et peu utilisé, non ?

- 但 DSM5 今天诟病,很少使用,对吧?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


绊脚草, 绊脚石, 绊马索, 绊绳, 绊手绊脚, 绊索, 绊艇水雷, 绊住, 绊子, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接