有奖纠错
| 划词

Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.

我们迅速的超越了几条正在工作的,也超越了其它的几条

评价该例句:好评差评指正

Il sera rejoint en route par au moins quatre autres péniches.

另外至少会有4会中途加入通航。

评价该例句:好评差评指正

Le montant inclut également les frais de déploiement et de retrait des deux barges.

估计数还包括两艘的进驻/撤离费用。

评价该例句:好评差评指正

Les péniches transportaient 650 tonnes de fournitures médicales, scolaires et autres secours.

这些载有60吨的医疗、教育及其他救援物资。

评价该例句:好评差评指正

Un autre convoi commercial de quatre péniches est parti de Kinshasa le 8 octobre.

8日,由4组成的商队离开金沙萨。

评价该例句:好评差评指正

Gulf Dredging Company S.A.K. (Closed) a présenté certaines réclamations concernant une barge-grue.

Gulf Dredging Company S.A.K(已关闭)就一艘带起重机的提出了一些

评价该例句:好评差评指正

Un autre requérant a demandé à être indemnisé pour la perte d'une barge exploitée au large de l'Iraq.

另一一艘的损失,该在伊拉克近海作业。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a décidé de reclasser les dépenses encourues pour remonter la barge dans la catégorie des frais de redémarrage.

小组将打捞费用改划为恢复营业费用

评价该例句:好评差评指正

Son utilisation, et non celle de péniches, devrait permettre de dégager des économies d'un montant annuel de 1,5 million de dollars.

估计用河运而不用每年可节省150万美元。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.

合同规定,将收到并用从货上卸下谷物。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la quantité et la qualité des services de transport offerts par les bateaux et péniches locaux ont baissé.

此外,本地舶和提供的运输服务的质和量均有所下降。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a affirmé que, durant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les forces iraquiennes avaient coulé la barge-grue.

说,在伊拉克入侵和占领科威特期间,这艘带起重机的被伊拉克部队沉没。

评价该例句:好评差评指正

Fix le vit descendre de voiture et s'embarquer dans un canot avec Mrs.Aouda et son domestique.Le détective frappa la terre du pied.

费克斯眼睁睁地看着福克带着艾娥达夫和仆下了车,上了一条小,他气得在岸上直跺脚。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au requérant pour la perte de biens corporels au titre de la barge.

据此,小组建议不提出的与修理相关的有形财产损失

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, les opérations fluviales de l'ONU se poursuivent, ce qui permet à la MONUC d'escorter les péniches de réapprovisionnement et de secours humanitaire.

,联合国的沿河行动继续进行,以便联刚特派团能够护送再补给和道主义救济

评价该例句:好评差评指正

Le montant demandé couvre la location de deux barges auprès d'une société privée, l'une pendant toute la durée de l'exercice et l'autre, pendant six semaines.

估计费用用于全期租赁一艘商业和短期增租一艘商业,租期仅6周。

评价该例句:好评差评指正

Celle de Kosti, sur le Nil, qui est achevée, héberge les réfugiés qui doivent attendre les chalands qui les mèneront à Malakal et Juba.

位于尼罗河沿岸的kosti的中途站已经竣工,一些被迫乘坐离开马拉卡尔和朱巴的难民正在这里等候。

评价该例句:好评差评指正

Il a apporté la preuve que son assureur contestait sa responsabilité au titre d'une police d'assurance pour risques de guerre couvrant la barge du requérant.

提供证据证明,其保险曾对涵盖的战争险保单之下的偿责任提出异议。

评价该例句:好评差评指正

À l'origine, la Mission comptait acheter huit péniches et louer des pousseurs à une entreprise privée pour un montant d'environ 2,4 millions de dollars par an.

特派团原先打算采购八艘,并以商业方式租用推,每年费用约240万美元。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a présenté des réclamations concernant à la fois les dépenses encourues pour ramener la barge à la surface ainsi que la valeur de cette dernière.

就打捞的费用以及的价值

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piruitrine, pis, pis-aller, pisanite, piscicole, pisciculteur, pisciculture, pisciforme, piscine, piscivore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Enfin, le dernier axe concerne les rejets des péniches transformées en habitations.

最后一主要目标涉及改造成住宅的的排放。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

L'Atalante, c'est alors le nom d'une péniche.

Atalante 是的名称。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Des opérations complexes à l'aide de cette immense barge.

使用这艘巨大的进行复杂的操作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

Les habitants des communes alentour observent le ballet des barges et des camions.

周围城镇的居民观看和卡车的芭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

De nouvelles barges seront mises en service cet été.

将于今夏天投入使用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Le fret par bateau, par péniche a augmenté de 4 % l'an dernier.

运、货运增长了 4%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237合集

3 fermes de charpente transportées par barges ont été livrées au pied de l'édifice.

运输的3结构桁架已运抵大楼脚部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Les péniches sont de plus en plus utilisées pour acheminer des marchandises.

越来越多地用于运输货物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236合集

C'est à ce moment-là qu'on est descendus avec des échelles dans les barges du Débarquement.

- 那是我们在登陆带着梯子下去的时候。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237合集

Des assemblages transportés au pied de la cathédrale par barges.

作品通过运送到大教堂脚下。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais Violette est très forte : elle lui aligne un coup de poing, et le vire de sa péniche !

但是维奥莱特非常坚强,她一拳打在他脸,把他踢下了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

En tout, 160 barges et près de 10 500 participants.

总共有 160 艘和近 10,500 名参与者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

Le commando Kieffer a quitté l'Angleterre le 5 juin, entassé sur 2 barges.

- 基弗突击队于 6 5 日离开英国,堆积在两艘

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Cette sargasse, au fur et à mesure qu'elle est stockée dans la barge, perd ses flotteurs.

- 存放在中的这种马尾藻失去了漂浮物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

Les locaux commerciaux, occupés ou les surfaces atypiques comme les péniches sont exclus par ces agences.

这些机构不包括商业场所、占用场所或非典型表面,例如

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

La barge remplie de sargasses est remorquée à 3 heures de là, en pleine mer.

- 装满马尾藻的被拖出 3 小时,出海。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

Cette péniche va prendre la route.

这艘即将路。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

Des bateaux-mouches et des péniches, comme d'habitude, mais aucun nageur dans une Seine polluée ce matin.

- 像往常一样, 小,但今天早受污染的塞纳河没有游泳者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

Cette barge navigue de quartier en quartier pour inciter les habitants à venir recycler leurs objets du quotidien.

这艘从一街区到另一街区航行,以鼓励居民来回收他们的日常用品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

Journal de 20h exceptionnel, mardi 25 juillet, depuis une péniche au pied de la tour Eiffel.

精彩的晚间 8 点报纸,7 25 日星期二,从埃菲尔铁塔脚下的一艘发布。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pissaladière, Pissarro, pissasphalte, pissat, pisse, pisse-copie, pissée, pisse-froid, pisselaeum, pissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接