They perceived the faults of their own children.

知道了
自己儿女
过失。
They perceived the faults of their own children.

知道了
自己儿女
过失。
"The old lady likes all her grandchildren, but she's especially fond of Helen."
"老太太喜欢所有
孙儿女,不过她特别喜欢海
。"
A judicious parent encourages his children to make their own decisions.
贤明
父亲鼓励儿女自作抉择。
She clattered on and on about her children.
她没完没了地谈论她
儿女。
His children were dwarfed by insufficient food.

儿女因营养不良而发育不全。
If you worry about your relationship with your teenage son or daughter, you’re in good company. Many parents share the same worries.
如果你担心跟十几岁
儿女处不好关系, 与你同样
大有人
,许多家长都有这种问题。
He’s a real Jekyll and Hyde. At home he shouts at his wife and children all the time; at work he’s always charming and friendly.
才是个有双重性格
人呢!
家里冲着妻子儿女大喊大叫;上班时却总是温良谦恭,和善友好。
For my people is foolish, they have not known me;they are sottish children, and they have none understanding: they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge.
耶和华说、我
百性愚顽、不认识我.
是愚昧无知
儿女.有智慧行恶、没有知识行善。
A nineteenth-century adventure yarn , loosely derived from a poem by Lord Byron , Le Corsaire tells of harems , abductions , pirates , pashas , slave girls , treachery , true love and a shipwreck.
以十九世纪为背景,以
人拜

稍加抒发,造就这样一部以海盗为主题,揉合中东风情,交织成既有四海遨游
壮志豪情,也有旖丽缠绵
儿女情长
冒险故事。
There is no need to bury our own talents in order to be a "filial child" and there is no need to conform to others in order to be a "normal person". We have a greater sense of "humanity" and more capacity for thinking than the average person.
不必为了做个“孝顺儿女”埋没了自己
才华,不必为了做个“正常人”而迎合
人,我
比一般人更有“人”
意识,比一般人有更多
思考。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。