Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de ce pays.
他们也有义务干涉该国的内政。
Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de ce pays.
他们也有义务干涉该国的内政。
Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.
他们也有义务干涉该国的内政。
Si on laisse la population tranquille, les gains refont surface.
如果干涉他们,他们的收入就会公开。
Dans de telles entreprises, les principes de neutralité et de non-ingérence doivent également être respectés.
在这些努力中,中立和干涉原则也应得到尊重。
Son champ d'application est restreint aux principes de non-intervention et de souveraineté nationale.
该法的适用范围受干涉和国家主权原则的限制。
La délégation turkmène n'est pas favorable à l'ingérence dans les affaires intérieures d'États souverains.
斯坦表团干涉主权国家内部事务。
Elles ont également le devoir de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.
他们亦有义务干涉接受国的内部事务。
Il faut respecter l'intégrité territoriale du Liban et s'abstenir de toute ingérence dans ses affaires intérieures.
黎巴嫩的领完整和干涉内政,必须得到尊重。
60.Vous avez votre vision de la vie, j'ai ma vision de la vie, j'ai la non-ingérence en vous.
60.你有你的生命观,我有我的生命观,我干涉你。
Veille à ce que l'État n'intervienne pas dans la procédure judiciaire et se conforme aux décisions judiciaires.
阿根廷政府干涉审判程序和遵守裁判。
Cette souveraineté se fonde sur le respect mutuel et la non-ingérence dans les affaires intérieures des États.
主权的基础是相互尊重和干涉各国内部事务。
L'État n'intervient pas dans la pratique religieuse et aucune restriction n'est apportée à l'exercice d'un culte religieux.
毛里求斯没有国教,政府干涉或限制任何宗教派别的礼拜。
Le principe fondamental de non-intervention est lié aux concepts de souveraineté, d'autodétermination et de coexistence pacifique.
这种干涉的根本规范,与主权、自决及和平共处的概念相关联。
Nous sommes d'accord pour dire que les chefs de milices ne doivent pas empêcher le rapatriement des réfugiés.
我们同意,民兵领导人必须遵守其承诺,干涉难民安全返回。
La Norvège respecte les lois nationales et n'intervient donc pas dans les mariages légaux contractés à l'étranger.
挪威尊重国家法律,尽管如此,挪威干涉在国外缔结的合法婚姻。
Le principe de la non-ingérence est à la base des relations entre les États qui sont égaux et souverains.
干涉原则是平等和主权国家间关系的根本。
L'un des principes fondamentaux de la Charte est la non-ingérence dans les affaires intérieures des États souverains.
《联合国宪章》的根本原则之一就是干涉一国、一个主权国家的内政。
Quel que soit leur but, les sanctions doivent respecter les principes juridiques internationaux de non-intervention et de proportionnalité.
无论其目的如何,制裁都必须符合干涉和有分寸这两项国际法律原则。
Conformément à la Charte des Nations Unies, les États devraient respecter dans leurs relations bilatérales le principe de non-ingérence.
根据《联合国宪章》,各国在双边关系中应遵循干涉的原则。
Les dirigeants des LTTE se sont engagés à ne pas entraver l'acheminement des fournitures humanitaires destinées aux populations touchées.
猛虎组织领导人承诺,干涉向影响的人民提供人道主义物资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。