Autrement, les souffrances de l'Afrique se poursuivront avec la même intensité.
的话,非洲的痛苦将有增无。
Autrement, les souffrances de l'Afrique se poursuivront avec la même intensité.
的话,非洲的痛苦将有增无。
Sinon, les générations à venir se trouverons dans la même situation.
的话,后代将陷入同样的困境。
Il vaut mieux intégrer les observations dans le texte en projet.
的话这些意见就可以被包含进草案中。
Il peut également être utile d'organiser un atelier de suivi.
的话,启动一次后续研讨会或许是有益的。
Sinon, il sera problématique d'encourager cette façon plus rationnelle d'utiliser notre temps.
的话,鼓励这种更加合理利用我们时间的做法将成问题。
Sinon, tout système, si formidable soit-il, peut finir par enseigner des absurdités!
的话,一个极好的制度很可到头来教授错误的东西!
Sinon, on s'acheminera vers un échec dont tout le monde pâtira.
的话,最终结果将是任何人都担负的失败。
Autrement, même des exemplaires exacts du document transférable électronique pourraient présenter des risques.
的话,即便内容准确的电子可转移记录文本仍可存在风险。
Autrement ils n'auraient pris aucune mesure unilatérale susceptible de compromettre le règlement global.
的话,他们就会采取这种利于全面解决方案的单方面步骤。
Sans elles, le niveau actuel des activités n'aurait pas été possible.
这些捐助大大地促进了论坛秘书处的工作,的话,是可做现在这么多工作的。
Autrement, cette recommandation paraît superflue.
的话,这项建议似乎是多余的。
Autrement, nous risquons de trahir les besoins des premiers et de négliger les craintes des derniers.
的话,我们很可足前者的需求,又解决了后者的恐惧。
Faute de quoi, le groupe d'experts gouvernementaux suscitera davantage de divisions et de divergences que de convergence.
的话,政府专家组将产生更多的分歧,而是趋同意见。
Sinon le potentiel de l'action la mieux conçue par le Conseil de sécurité ne se concrétisera pas.
的话,甚至深思熟虑的联合国行动的充分潜力将会得到发挥。
Autrement, nous ne ferions que perpétuer les différences et creuser le fossé entre pays pauvres et pays riches.
的话,我们将只是使分歧永久化,并且扩大富国和穷国之间的差距。
Faute de quoi nous aurions été condamnés à des querelles constantes, au conflit et à l'isolement dans le monde.
的话,我们将面对世界上持续的争端、冲突和孤立。
Sinon, comme je l'ai déjà dit, ces brèches, points faibles du système international, seront exploitées par les terroristes.
的话,正如我所说的,这些漏洞将作为国际制度中的薄弱环节被利用。
Cela a peut-être toujours été le cas, sinon nous n'aurions pas consacré un siècle de pourparlers à ce thème.
也许情况一直如此,的话,我们会花费一个多世纪来讨论这一问题。
S'il en était autrement, l'on pourrait douter que l'Azerbaïdjan remplisse les conditions requises pour être admis à l'Organisation des Nations Unies.
的话,阿塞拜疆被接纳为联合国会员的资格将成问题。
Reconnaître la responsabilité collective était essentiel, faute de quoi on pourrait peut-être avoir à examiner la raison d'être des programmes.
对集体责任的确认是一项关键因素,的话,可就需要对方案存在的理由作进一步的审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。