Autrement, les souffrances de l'Afrique se poursuivront avec la même intensité.
然话,非洲痛苦将有增无减。
Il peut également être utile d'organiser un atelier de suivi.
然话,启动一次后续研讨或许是有益。
Sinon, on s'acheminera vers un échec dont tout le monde pâtira.
然话,最终结果将是任何人都担负起失败。
Sinon, tout système, si formidable soit-il, peut finir par enseigner des absurdités!
然话,一个极好制度很可能到头来教授错误东西!
Autrement, même des exemplaires exacts du document transférable électronique pourraient présenter des risques.
然话,即便内容准确电子可转移记录文本仍可存在风险。
Autrement ils n'auraient pris aucune mesure unilatérale susceptible de compromettre le règlement global.
然话,他们就取这种利于全面解决方案单方面步骤。
Sans elles, le niveau actuel des activités n'aurait pas été possible.
这些捐助大大地促进了论坛秘书工作,然话,是可能做现在这么多工作。
Autrement, cette recommandation paraît superflue.
然话,这项建议似乎是多。
Faute de quoi, le groupe d'experts gouvernementaux suscitera davantage de divisions et de divergences que de convergence.
然话,政府专家组将产生更多分歧,而是趋同意见。
Sinon le potentiel de l'action la mieux conçue par le Conseil de sécurité ne se concrétisera pas.
然话,甚至深思熟虑联合国行动充分潜力将得到发挥。
Autrement, nous ne ferions que perpétuer les différences et creuser le fossé entre pays pauvres et pays riches.
然话,我们将只是使分歧永久化,并且扩大富国和穷国之间差距。
Faute de quoi nous aurions été condamnés à des querelles constantes, au conflit et à l'isolement dans le monde.
然话,我们将面对世界上持续争端、冲突和孤立。
Sinon, comme je l'ai déjà dit, ces brèches, points faibles du système international, seront exploitées par les terroristes.
然话,正如我所说,这些漏洞将作为国际制度中薄弱环节被利用。
S'il en était autrement, l'on pourrait douter que l'Azerbaïdjan remplisse les conditions requises pour être admis à l'Organisation des Nations Unies.
然话,阿塞拜疆被接纳为联合国员资格将成问题。
Sans cette tempête, pendant laquelle il perdit plusieurs heures, il n'eût pas été en ce moment à trente milles du port.
这场暴风雨耽搁了很多时间,然话,现在离上海港口至多过三十多海里了。
Si tel n'était pas le cas, le deuxième paragraphe serait lettre morte et ne pourrait répondre à l'objectif qu'il était censé atteindre.
然话,第2款就等于一纸空文,能起到应有作用。
L'auteur explique que le syndicat n'était pas illégal en soi mais qu'il devait suivre la ligne du parti sous peine de conséquences juridiques.
他解释道工本身并是合法,但它必须服从党路线,然话就得面对法律后果。
Faute de quoi, les conflits armés ainsi que la faim, la pauvreté et les maladies, tels un fléau mortel, menaceront des millions d'Africains.
然话,武装冲突以及饥饿、贫困和疾病将像无可救药瘟疫一样让千百万非洲人见天日。
Et peut-on dire cela avec la même force, sinon dans le même sens, à propos du récit des historiens et du récit des romanciers?
另外,我们可可以以同样程度,然话,在同一个意义上,就有关历史学家记述和小说家记述问题,谈及上述事情?
Il est donc important que le calendrier politique convenu soit respecté, sous peine de compromettre sérieusement les aspirations légitimes du peuple et du Gouvernement iraquiens.
同样重要是,商定政治时间表应得到遵守,然话,我们可能严重地损害伊拉克人民和政府正当期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sinon, c'est le nom de toute la famille qui est mis en cause.
话,会给整个家庭丢脸。
Simplement parce que la vidéo serait incroyablement longue.
因为话,视频将变得非常长。
Sinon, tu veux le manger avec quoi ?
话,你想和什么一起吃?
Et sinon, il est très possible qu’il se réalise quand même.
话,额,愿望仍有可能实现。
Sinon, quand est-ce qu'on se voit ? Salut !
话,我们什么时候可以见面呢?再见!
Qui sait ce qu'il serait advenu dans le cas contraire ?
话,谁知道会造成什么后果呢?”
Ah, oui, il faut que ça sorte, hein, sinon on n'est pas bien.
当得出来 话 那感觉可好。
Comme je te vous lui flanquerais une bonne sommation respectueuse !
话,我只要好好地扔给他一份征求意见书!
Parce que sinon, Pierre, il va nous faire une syncope je crois.
因为话,我觉得Pierre会晕倒。
Sinon, on peut le faire éclater. Ça arrive de temps en temps.
话,香肠容易爆开。有时候会出现这种情况。
Donne-moi cette prophétie ou nous devrons nous servir de nos baguettes.
“快点儿给我预言球,话我们就要使用魔杖了。”
Il va pleuvoir. Il faut s’abriter. Sinon, Mes ailes vont être toutes mouillées.
要下雨了。得躲起来。话,我翅膀就会湿透了。
Fort heureusement, ce compartiment ne renfermait pas les chaudières, car les feux se fussent subitement éteints.
好在这间里没有蒸汽炉,话,炉火就要熄灭了。
C'est pour ça qu'on a inventé les messages écrits, et les émojis surtout, sinon c'est confus.
这也就是为什么我们发明了短信和表情包,话,可能会产生误解。
On oublie pas de mettre le couvercle sinon ça va péter partout.
要忘记盖上锅盖哦,话,爆米花会乱蹿。
Vous êtes gourd, dit Fauchelevent. C’est dommage que je sois bancal, nous battrions la semelle.
“您冻僵了,”割风说,“可惜我是瘸子,话,我们可以痛痛快快跑一程。”
Sinon je vous recommande les aventures d'Astérix et Obélix qui sont vraiment géniales.
话,我推荐《 les aventures d'Astérix et Obélix》,这真很棒。
Sinon dans la vie il est artiste, sa passion c'est d'avaler des sabres et de faire du monocycle.
话在生活中他是一个艺术家,他爱好是吞剑和骑独轮车。
Je vous attendrai, Monsieur, dit Morrel, et vous serez payé ou je serai mort.
“我等着您,”莫雷尔回答说,“我会付款给你,话,我就死。”
– Taisez-vous, Harry, sinon vous devrez sortir de mon bureau, dit Dumbledore d'une voix très calme.
“别出声,哈利,话,恐怕我只好让你离开我办公了。”邓布利多平静地说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释