9 heures du soir le même jour, la température est tombé à moins 19 degrés.
当晚9点,气温表显示温度零下19度。知最低温度在么时候,凌晨四点?
9 heures du soir le même jour, la température est tombé à moins 19 degrés.
当晚9点,气温表显示温度零下19度。知最低温度在么时候,凌晨四点?
Cette résolution n'est pas fantaisiste et n'est pas basée sur des prétextes futiles, comme le représentant d'Israël l'a dépeinte.
这项决议象以色列代表企图描述的那样,一个知从么地方冒出来的东西。
Aujourd'hui, l'ONU et, ce qui est plus important encore, le Gouvernement afghan ne savent pas combien de ressources entrent dans le pays ni comment elles sont dépensées.
当前,联合国,更重要的阿富汗政府知有多少资源投入该国,或这些资源用在么面。
Nous savons tous que certaines délégations éprouvent des difficultés avec certains éléments de la proposition dite des cinq Ambassadeurs, mais à ce jour, nous ne connaissons toujours pas précisément ces difficultés.
我们都知,一些代表团对所谓的五国大使的建议中某些内容有同看法,但至今我们知它们所说的具体问题么。
Il y a toujours dans le monde, une chose qui se périme.L'espadon se périme. Le ragoût se périme.Je me demande s'il y a une chose au monde qui ne se périme pas
知何时每个东西面都有一个日子。秋刀鱼会过期,肉酱也会过期,我开始怀疑在这个世界还有么东西会过期的?
Maradona me convoque. J’ai envie de disputer la Coupe du Monde 2010, alors je ne perds pas complètement espoir, même si je ne sais pas vraiment pourquoi il continue àm’oublier dans ses convocations.
我想谈论这个问题。有谣言说我对蓝白军团没兴趣,这完全谎言。这(进阿根廷国家队)我的梦想之一。了得到马拉多纳的征召我每天都在努力。我想参加2010年世界杯,因此我还没完全失去希望,虽然我真知么大名单总漏了我。
Dans la ville d'Aynata (bande occupée), une patrouille relevant du service de sécurité de la milice de Lahad a arrêté Hicham Youssef Khaz'al Khanafer et Abbas Abdallah Fayez Khanafer sans donner de raison.
知么原因,被占领地带Aynata的拉哈德投敌民兵安全部队的一个巡逻队逮捕了Hisham Yusuf Khaz`al Kahanafir和Abbas abd Allah Fayiz Khanafir,这两个都该城当地人和居民。
Les inspecteurs estiment très important que les organismes et les programmes énoncent clairement les «règles du jeu» pour que leur personnel sache ce qui est acceptable ou non, et afin d'éviter tout conflit potentiel avec leurs partenaires du secteur privé.
检查专员认,各机构和方案必须明文规定“游戏规则”,以避免工作人员的混淆,知么许可的,或许可的,也避免同其私营部门伙伴之间可能引起的争端。
Un exemple de mesures spéciales prises à titre temporaire est la décision prise par l'Université du Malawi de réserver 30 % de ses places aux femmes, mais il est difficile de comprendre pourquoi ce pourcentage a été fixé à 30 % et non à 50 %.
临时特别措施的例子之一马拉维大学做出的妇女保留30%的位置的决定,但知么定30%而50%。
Pour quelque raison, il a été plus facile de perdre espoir dans l'Afrique que d'accorder au continent le bénéfice du doute; et ce, même lorsque peu a été fait pour l'aider à relever les défis véritables auxquels elle est confrontée dans différents domaines.
知么原因,人们更容易对非洲失去希望,而在查明真相之前先认非洲大陆没有过错;即使在未作出多大努力来协助非洲解决它在各种领域内面临的真正挑战时,情况也如此。
Certes, en réponse à une demande de complément d'information, Mannesmann a déclaré que les documents pertinents avaient été soit égarés au cours de la restructuration de la société, soit détruits à l'expiration de la période minimale de conservation des documents requise par la législation allemande.
事实,Mannesmann在回答一项新的查询时说有关文件在公司改组时知放到么地方去了就在德国法律规定的文件最短保留期后被毁掉。
Nous sommes cependant déçus qu'une semaine après l'adoption de cette résolution contraignante les combats se poursuivent et que le Conseil de sécurité, auquel incombe la responsabilité du maintien de la paix et de la sécurité, semble avoir peur de décider de la marche qu'il lui faut désormais suivre pour faire en sorte que sa propre résolution soit appliquée.
然而,令我们失望的,自这份具有约束力的决议被通过已经过去了一周,战斗仍在继续,而肩负着维护和平与安全责任的安全理事会,似乎仍知下一步该采取么样的行动来确保自己的决议得到遵守。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。