Paul a dix doigts longs mais laids.
保罗有十根修长却的手指。
Paul a dix doigts longs mais laids.
保罗有十根修长却的手指。
Il n'y a point de laids amours.
没有的爱。
Vous n'êtes qu'un égoïste doublé d'un lâche.
你止自私还很。
Les nouvelles étaient bonnes également pour la comédie romantique L’Abominable vérité.
对于浪漫喜剧《的真相》来说依然传来喜报。
II en est un plus laid, plus méchant, plus immonde!
却有一直,凶猛,肮脏的野兽!
Son âme est laide.
心灵。
Il est disgrâce physique.
外貌。
Cependant, une partie du commerce de ces pierres fort recherchées a aussi un mauvais côté.
然而,对这种极为可求的宝石的一些交易也有其的一面。
Un jeune homme de taille forte, son visage laid et ses muscles sur le dos sont frappés.
体格强健的年轻男人,面部,背部的肌肉很有表现力。
Il s'est félicité de cette action ignoble, la décrivant comme l'un de ses plus grands succès.
沙龙对此行为感到自豪,说这是最重要的成功举动之一。
La violence s'est manifestée récemment de façon brutale et abominable qui a été condamnée et déplorée par le monde entier.
暴力最近以和可鄙的形式显现出来,受到整个世界的谴责与强烈反对。
Autre démarrage supérieur aux attentes: la comédie romantique- L’abominable vérité, qui a survécu aux critiques très mitigées pour s’emparer de la troisième place.
其高于预期的影片有:浪漫喜剧《的真相》,这部电影评论褒贬一,取得榜眼位置。
Le problème est que les textures d'eau ne restent pas planes mais ont tendance à remonter sur les quais, ce qui est moche et irréaliste.
问题是,水的纹平坦,但仍倾向于上升,对码头,这是的和现实的。
Il serait préférable que la délégation qui s'est exprimée et celle qui semble prête à le faire se taisent: elles ne font qu'empirer les choses.
已发言的代表团和似乎打算发言的代表团最好要说话,因为它们只能使这一闻加。
La Bolivie a recommandé que le onzième Congrès mette l'accent sur l'analyse des causes de la corruption et sur les solutions proposées pour combattre ce fléau.
玻利维亚建议第十一届大会应重点分析腐败的根源和所提议的消除这一现象的解决办法。
La Bolivie a recommandé que le onzième Congrès se concentre sur l'analyse des causes de la corruption et sur des solutions proposées pour combattre ce fléau.
玻利维亚建议第十一届大会应重点分析造成腐败的根源和所提议的消除这一现象的解决办法。
Peut-être, le photographe Wu Qi l’a fait exprès dans le but de souligner les ciments armés bizarres et déformés.On peut dire en un mot que les photos de M.
夜竟然也能将它们的面孔掩盖,或者,是摄影者吴旗故意将这些造型怪异、歪七扭八的钢筋水泥突现出来。
C'est inacceptable parce qu'un acte indécent qui humilie toute partie de l'arbre ôte la dignité à l'arbre tout entier et c'est la famille humaine tout entière qui en souffre.
这之所以可接受,是因为一个使族谱树任何一部分蒙羞的行为,会使整个族谱树丧失尊严,整个人类大家族都会为此而感到痛苦。
On sent bien que notre écrivain n'est pas le seul à nourrir quelque rancune à l'égard de ce garagiste dont la misanthropie suinté par tous les pores de la peau.
我们明显地感到是只有作家一人对其怀有仇恨,这个杀人犯伤害人,厌恶世界,灵魂的从的每个毛孔中透出来。
Les oeuvres de M.Wu élargissent la beauté numérique de la nuit remplie de dynamique et montrent sa nature sensible mêlée de la tension et la détente, la beauté et la laideur.
吴旗的作品开拓了“夜”的数字影像美感,夜里充满了动感,展现出紧张与舒缓、美丽与矛盾行的夜的感性特质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。