1.Tous ces ateliers ont été réalisés en coopération avec la WAIPA.
所有这些研讨会都是与世促进会合作主办的。
2.Elle n'a pu avoir lieu qu'avec le soutien financier de la Ntsika Enterprise Promotion Agency d'Afrique du Sud.
这次会议得到南非Ntsika企业促进会的助。
3.À l'invitation du Président, Mme Rexach (National Advancement for Puerto Rican Culture) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Rexach女士(波多黎各文化全国促进会)在请愿人专席就座。
4.Une aide a été allouée à l'Association culturelle vlach de Macédoine pour la publication d'un livre et d'une revue.
马其顿共和国罗姆人文化、教育和精神促进会的一份出版物受到助。
5.Au cours de la période considérée, la CNUCED et la WAIPA ont entrepris un certain nombre d'activités conjointes.
在本报告覆盖的时期内,贸发会议和世促进机构协会(促进会)联合开展了一些活动。
6.Avec le concours du Project Ploughshares et de la Simons Foundation, l'UNIDIR a publié un rapport sur l'espace et la sécurité mondiale.
裁研所与化剑铸犁促进会及西蒙斯基金会合作发表了关于外层空间与全球安全的报告。
7.L'organisation China Society for Promotion of the Guangcai Program indique qu'il conviendrait d'être particulièrement attentif à la protection de l'environnement et au développement durable.
中国光彩事业促进会表示,应特别视环境保护和可持续发展。
8.La création d'un bureau de défenseur de l'enfance et la mise en place d'un tribunal de la famille permettront d'assurer la représentation juridique des enfants.
建立儿童促进会办事处和设立家庭法庭将确保在法律上代表儿童的利益。
9.Auparavant, il avait été membre du Conseil d'administration de l'Institut Nelson Mandela pour le renforcement des compétences et la promotion de la science et de la technologie.
他曾担任纳尔逊·曼德拉知识、科学和技术促进会理事会成员。
10.Il a été estimé que les séances de travail en réseau, auxquelles ont participé plus de 200 personnes, facilitent considérablement les entretiens en tête-à-tête avant et durant la Conférence.
据认为,有200多人参加的网络会议对促进会前和会议期间的一对一的讨论非常有益。
11.Les deux principales factions rivales dans le nord - Jamiat et Jumbesh - ont convenu de créer une force conjointe pour faire face à la violence et à l'instabilité.
12.Dans le même temps, en 2001, la société a réalisé ISO9000 certification de la qualité, 2002 NVOCC certificats de qualification dans la province de Guangdong Registre de promotion des échanges.
同时,在2001年公司取得ISO9000质量认;2002年获得无船承运人格在广东省贸易促进会注册。
13.Ce système est une composante du pôle commercial, comprenant notamment Jamaica Customs (les services des douanes jamaïcains), Jamaica Promotion (JAMPRO) (l'organisme de promotion de la Jamaïque) et les chambres de commerce.
电子出口制度是贸易点的一个组成部分,贸易点包括牙买加海关、牙买加促进会和贸易理事会。
14.Les chefs de Jumbesh et de Jamiat de la région, les généraux Dostum et Atta, ont annoncé qu'à l'avenir il n'y aurait plus de place pour des petits chefs qui combattent à des fins personnelles.
15.Mme Rexach (National Advancement for Puerto Rican Culture) dit que le Comité spécial doit s'attacher à veiller à ce que les mêmes droits juridiques et moraux que ceux des autres citoyens des États-Unis soient garantis aux Portoricains.
16.Eduardo Montiel, Directeur de la Banco America Central et délégué de la présidence de ProNicaragua, l'Agence de promotion de l'investissement du Nicaragua, a évoqué la possibilité d'utiliser les réseaux gouvernements-investisseurs pour créer des environnements favorables aux entreprises.
17.Ce plan est mis en œuvre depuis deux mois, et des mécanismes institutionnels appropriés ont été mis en place dans le seul but de repérer, d'arrêter et transférer l'inculpé Ratko Mladic et d'autres qui sont toujours en fuite.
18.Il a été convenu de modifier le calendrier du désarmement afin que trois des principales formations politiques - Jamiat, Junbesh et Da'wat - se défassent de leurs ailes militaires et soient inscrites à temps pour les élections législatives et locales.
19.Pour la diffusion de ses travaux d'analyse à travers le réseau de la WAIPA, le secrétariat a créé un bulletin d'information en ligne sur Internet, intitulé «Investment Brief», qui traite certaines questions de son programme de travail intéressant les spécialistes de l'investissement.
20.Les tensions dans la région de Mazar-i-Sharif semblent s'apaiser légèrement depuis que des efforts diplomatiques patients et persistants à l'échelon local ont permis d'accroître la coopération entre le général Atta, de la faction Jamiat et le général Dostum, de la faction Jumbish.