Mme Hampson a révisé oralement l'avant-dernière ligne du projet de décision.
汉普森女士口头订正了决定草案倒数第二。
Mme Hampson a révisé oralement l'avant-dernière ligne du projet de décision.
汉普森女士口头订正了决定草案倒数第二。
Mme Hampson a révisé oralement l'avant-dernière ligne du projet de décision.
汉普森女士口头订正了决定草案倒数第二。
Dans l'avant-dernière phrase, il faudrait inverser l'ordre des références aux articles 3 et 14.
颠倒倒数第二提及第3条和第14条的先后次序。
À l'avant-dernière ligne du treizième alinéa du préambule, il convient de supprimer le mot « the » précédant « relevant resolutions ».
序言部分等第十三段倒数第二去掉“relevant resolutions”之前的那个“the”。
L'autre proposition était de supprimer à l'avant-dernière ligne les mots « dans le cadre de » et d'insérer « avec chacun de ».
另项建议删除倒数第二中的“在……范畴”词,并且加上“以……的每个”。
En tant qu'amendement, l'appellation « Union africaine » a remplacé celle de « OUA », à la dernière ligne du paragraphe 1 du dispositif.
通过订正,“非洲联盟”词取代了执部分第段倒数第二的“非统组织”。
À l'avant dernière ligne, les termes « à faciliter, notamment » devraient être remplacés par « à imposer » et le terme « habituellement » devrait être inséré avant « résidait ».
在倒数第二中“促使”词替换为“强制”,并在“居住”前面加上“惯常”词。
La proposition du Royaume-Uni en vue d'améliorer l'avant-avant dernière ligne du paragraphe en retirant les termes « dans le contexte de » et en les remplaçant par « chacun de » est, je pense, très constructive également.
联合王国建议改进英文倒数第二,去掉“in the context of”,改为“each of”,我认为,非常富有建设性。
En particulier, à l'avant-dernière ligne du paragraphe 4 du dispositif, le mot « supplémentaires » devrait être remplacé par le mot « appropriés », et à la première ligne du paragraphe 9 du dispositif, le mot « internationale » devrait être supprimé.
具体而言,在执部分第4段倒数第二,“更多”词代之以“适当”,执部分第9段第删除“国际”词。
Avant les mots « la mobilisation », supprimer « et »; à la fin du paragraphe, insérer le membre de phrase suivant « et la parité des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies dans la préparation des matériaux d'information et de communication ».
删除倒数第二的“以及”并在本句末尾加上“以及在编写新闻和传播材料时保持联合国正式语文的平等”。
Il a été indiqué aussi qu'il serait peut-être approprié de faire une distinction plus nette à l'avant-dernière phrase de ce même paragraphe entre conciliation et arbitrage, en mentionnant par exemple le caractère non judiciaire du processus de conciliation.
还有与会者建议,第4款草案倒数第二宜列入关于调解进程的非裁定性的提法,以便更加明确地区分调解和仲裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。