C'est le « common law » anglais qui a le plus recouru à cette distinction fondée sur le classement des animaux.
英国普通法就非常依赖这种基于动物分类基础上区分。
C'est le « common law » anglais qui a le plus recouru à cette distinction fondée sur le classement des animaux.
英国普通法就非常依赖这种基于动物分类基础上区分。
On a fait remarquer qu'il était difficile d'établir la taxinomie des microzooplanctons, des zooplanctons benthiques et des phytoplanctons dans les zones de prospection.
有人指出,对结核勘探区浮游微生物、深海浮游动物和小浮游动物进行分类很成问题。
En ce qui concerne l'agriculture, dans de nombreux pays en développement la classification des animaux et des terres agricoles diffèrent de celle figurant dans les Lignes directrices du GIEC.
在业部门,很多发展中国家动物和分类办法与《气专委指南》所载办法不同。
De nombreuses Parties ont aussi éprouvé des difficultés à adapter à leur situation propre les systèmes de classification recommandés dans les Lignes directrices du GIEC pour les animaux et les terres agricoles.
许多缔约方还难以将气专委指南建议于动物和分类制度套于自己国情。
Réviser le classement des espèces demandera des travaux importants dans la mesure où le tri des échantillons benthiques de la macrofaune et de la méiofaune est une procédure longue qui demande des parataxonomistes qualifiés.
要修改物种分类,就需要大量人力,因为大型底栖动物区系和小型底栖动物区系样本分类工作非常漫长,需要由熟练“准分类专家”来做。
Ces données de base comprennent une analyse quantitative et qualitative des assemblages de faune, une compilation de l'identification morphologique des taxons, une évaluation de la richesse taxonomique, de la composition de la faune, de l'abondance relative de la mégafaune ainsi que des groupes fonctionnels et trophiques à l'intérieur de zones particulièrement bien explorées.
基线参考包括对动物群落进行定量和定性分析,编辑对动物分类形态识别,对分类丰富性、动物组成、巨型动物相对数量及勘探特别彻底区域功能和营养群体评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。