1.Les étrangers ne peuvent pas adhérer à un parti politique ou à une association de caractère analogue.
外国人不能政治或类似性质其他协会。
2.En particulier, le Bureau a organisé une série de séminaires auxquels ont participé tous les partis politiques enregistrés.
特别是,联塞综合办组织了一系列所有登记政都间讲习班。
3.Beaucoup ont été déçus de voir que les autres partis participant à cette élection n'avaient pas pu réussir à inquiéter les deux grands.
令许多人失望是,竞选其它不能构成强有力挑战。
4.Dans une certaine mesure, cela permettrait d'atténuer la grave erreur faite auparavant, à savoir l'enregistrement de ces partis pour la participation aux élections.
这可以在某种程度上减轻早先犯下严重错误,即让这两登记选举。
5.Les candidats aux fonctions électives locales se présentent sous une étiquette indépendante, non apparentés à des partis, même si parfois ils forment des alliances.
竞选地方选任职位候选人并不是代表政,而是作为无人士而竞选,即使是在他们聚集在一起时候也是如此。
6.J'espère que la communauté internationale exercera son droit à s'opposer à la participation à ces élections des partis qui n'ont pas d'orientation démocratique clairement définie.
我期望国际社会行使权利,质疑些没有明确民族方向选举权利。
7.M. Sajda (République tchèque) fait savoir que les vice-ministres ne sont pas tenus d'appartenir à un parti politique quelconque, bien que cela soit habituellement le cas.
Sajda先生(捷克共和国)说,尽管副部长们通常都了某,但是他们不得属于任何一政。
8.L'État partie ajoute que le parti Moussavat est enregistré officiellement, qu'il est légal et que l'adhésion à ce parti n'est pas considérée comme une infraction pénale.
缔约国还说,Musavat是正式登记和合法,这并不被视为犯罪行为。
9.Le Gouvernement iraquien cherche à élargir le processus de réconciliation nationale afin d'y inclure les parties et les groupes qui ne font pas partie du Gouvernement.
伊拉克政府正在努力扩大民族和解进程,以便包括未政府和团体。
10.Des dissensions persistent au sein de tous les partis représentés au Parlement et aucun d'entre eux ne peut exprimer son soutien unanime au pacte national de stabilité politique.
议会所有内部都有分歧,没有任何一能够宣称全体一致支持《全国政治稳定契约》。
11.Ainsi, au Lesotho, il a rendu possible une rencontre historique des dirigeants de tous les partis qui contestaient le scrutin une semaine avant les élections générales du 25 mai.
12.Il exigera également que tous les partis provinciaux dûment accrédités réservent aux femmes un tiers de la liste provisoire des candidats de leur parti aux élections nationales et locales.
同时该法案还会要求所有正式批准省级政必须在其全国和地方选举候选人中为妇女至少保留三分之一名额。
13.Les juges ne peuvent être affiliés à aucun parti politique, participer à des mouvements politiques ni avoir de quelque autre façon une activité rémunérée, à l'exception d'une activité scientifique ou pédagogique.
法官不得任何政治,或与政治运动;同时,除了科学和教育活动之外,不得从事任何其他领取报酬活动。
14.Le 26 mars, le Président Domitien Ndayizeye a invité 27 partis politiques et mouvements armés à un forum afin d'étudier les questions des élections et des instruments juridiques qui régiront le Burundi après la transition.
15.Par la suite, les femmes députées ont appuyé l'incorporation dans la loi de deux dispositions interdisant la discrimination dans la représentation des femmes parmi les décideurs des partis et dans la présentation des candidatures.
16.Certains signes en faveur d'une approche consensuelle de la gouvernance étaient évidents au début de la période couverte par le présent rapport, l'ensemble des partis politiques étant prêt à participer au processus électoral.
在本报告所述期间开始时候,以协商一致方式解决施政问题各种因素表现得还很明显,政界各准备选举进程。
17.Ma délégation note avec satisfaction que les préparatifs en vue des élections se déroulent sans obstacle et nous nous félicitons de l'autorisation qui a été accordée aux parties serbes pour qu'elles puissent participer au prochaines élections.
我国代表团满意地注意到选举准备工作进展顺利,并且我们欢迎核准塞族即将举行选举。
18.Cependant, tous les grands partis, notamment ceux qui n'ont pas participé aux élections, ont engagé des négociations intensives en vue de la formation du Gouvernement et en ce qui concerne la participation au processus d'élaboration de la constitution.
尽管如此,所有主要,包括没有选举,都紧张谈判,讨论政府组成及与制宪问题。
19.Je lance donc encore une fois un appel à tous les partis et mouvements qui ont demandé à des ministres de suspendre leur participation aux activités du Gouvernement de se ressaisir, de rentrer dans Marcoussis et de rentrer dans la République.
因此,我再一次呼吁所有要求部长停止政府工作和运动恢复冷静,回到《马库锡协定》范畴,回到共和国怀抱。
20.Le Comité recommande également que la Commission multipartite de l'Oireachtas envisage d'urgence de modifier le paragraphe 1 de l'article 40 de la Constitution relatif à l'égalité devant la loi, à la lumière du principe de non-discrimination énoncé au paragraphe 2 de l'article 2 et à l'article 3 du Pacte.