Toutes ces décisions sont l'objet de railleries.
所有这些决定都成了大家所嘲对象。
Toutes ces décisions sont l'objet de railleries.
所有这些决定都成了大家所嘲对象。
On se moque de son costume.
人们嘲他衣着。
On se moquait de ses gaffes habituelles.
我们嘲平日里做蠢事。
On se moquait de ses gaffes continuelles.
我们嘲他蠢事。
Il est temps que les chats cessent de se faire ridiculiser par les souris.
现在是猫停止遭受老鼠嘲候了。
Les nerfs trop éveillés raillent l'esprit qui dort.
苏醒神经嘲灵魂在睡眠。
Cela n'est-il pas une moquerie des principes de justice en question?
这不是对有关法律原则嘲吗?
Des journaux ont même écrit aujourd'hui que ce comportement a ridiculisé l'Organisation des Nations Unies.
今天报纸甚至说,这种行动是对联合国嘲。
Et encore, si cette étrange chose m’arrive, c’est plutôt du style « humidité momentanée dans le coin de l’œil ».
这些魔术表演让他受尽嘲,观众冷淡也让他深深落。可是爱丽丝相信他魔术,他从来都不让她望。
Entre ces deux extrêmes, on trouve toutes sortes d'expressions comme les stéréotypes, les commentaires qui tournent en ridicule ou dénigrent une religion et les insultes.
在这两个极端之间,人们可以发现所有各类表达形式,包括僵化看待、嘲、贬损评论和侮辱。
Le sourire moqueur et les blagues péjoratives sont encore monnaie courante et, pire encore, les femmes elles-mêmes n'y voient rien à redire, trouvant cela naturel.
嘲和贬义话仍然屡见不鲜,更糟糕是被妇女本人视为理所当然。
L'impuissance du Rapporteur spécial dans de telles situations, a-t-il souligné, fait que les procédures spéciales pour ce qui concerne les exécutions extra judiciaires sont une farce.
在这种情况下,特别报告员却无能为力,这是对关于法决特别程序嘲。
Il existe une tendance à ridiculiser les défenseurs du Timor oriental, qui seraient assez ignorants de l'histoire du Timor oriental ou non qualifiés pour porter des jugements.
有人倾向嘲东帝汶维护者说,他们忽略东帝汶历史,或者没有资格作出判断。
Les filles sont plus en butte aux brimades que les garçons, notamment pour des raisons de code vestimentaire, et de ce fait, ont tendance à abandonner leurs études.
女童遇到困难大于男童,受嘲原因可能是服装,结果造成退学。
Ils lui ont rappelé que, lors de sa campagne électorale, il avait reconnu que l'on se moquait parfois de l'identité, de la langue et de la culture azéris.
他们提醒总统注意一些运动用语经常嘲他们身份、语言和文化。
Une pression sociale considérable les incite à faire un enfant dans un délai raisonnable, mais se trouver enceinte trop tôt peut aussi être mal vu par les aînés.
妇女面临着在合理间内生育极大压力,但如果过快怀孕,也会遭到长者嘲。
Cependant, je n’osais pas partager ses fruits avec toi, chef de l’équipe de basbetball, prince de toutes les filles, craignant la moquerie de nos camarades et surtout ton refus.
而我,却丝毫不敢表达我对你爱,因为身为篮球队长你,是每个女生心中白马王子,我害怕面对同学们嘲,更害怕你会拒绝。
Il vous faut protéger de toute force votre rêve,ceux qui se moquent de votre rêve veulent vous transformer en une personne telles qu'ils le sont,parce que ils se vouent forcément aux
你要尽全力保护你梦想。那些嘲你梦想人,因为他们必定会败,他们想把你变成和他们一样人。我坚信,只要我心中有梦想,我就会与众不同。
Lorsque le nom de la mère est choisi, c'est généralement par crainte que le nom du père ne soit une source de ridicule ou parce que son nom est manifestement d'origine étrangère.
选择母亲姓,通常是因为担心父亲姓可能引人嘲或者父亲姓明显是来自国。
Pour les garçons en particulier, elle est une source d'inspiration sexuelle dans leur vie privée mais ils s'en moquent aussi entre eux, considérant qu'elle offre une vision déformée de la vie sexuelle.
尤其是在男孩子当中,色情制品一方面在较为私密环境中起到性启发作用,但另一方面,它又是一个被嘲、排斥社会焦点,认为它将日常生活中性行为夸大了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。