En raison de la rareté des terres, il conviendrait tout particulièrement d'encourager le compostage.
由于土地稀缺,应特别鼓办法。
En raison de la rareté des terres, il conviendrait tout particulièrement d'encourager le compostage.
由于土地稀缺,应特别鼓办法。
À Kiribati, on s'oriente vers le développement de l'agriculture biodynamique.
基里巴斯重视发展以为基础的农耕制度。
Un calcul sommaire montre que l'épandage de compost fait économiser environ 1 630 roupies par demi-hectare de terre.
经计算发现,通过使用,现在农民在每亩地上可以节省大约1 630卢比。
Les petites usines à compost locales, dont la CESAP fait la promotion, sont un bon exemple de création d'emplois verts.
绿色工作的实例包括亚太经社会倡导的小规模、邻里为基础的厂。
Les projets pilotes de compostage de Gaza devraient être relancés avec l'appui de plusieurs projets pilotes de la Rive occidentale.
加沙地区现有的试验性计划应重新确立,另外再在西岸推行一个或多个试验性项目。
Ses membres gagnent un peu d'argent, ont appris à gérer une affaire et envisagent maintenant de se lancer également dans le vermicompostage.
妇女不仅获得了一些收入,而且也学会了如何做生意,现在她们正期望也能搞蚯蚓。
Elle enseigne aux agriculteurs à fabriquer du compost afin de préserver la structure des sols et d'améliorer leur capacité de rétention de l'eau.
其中包括教导农民怎样制造去保持土壤结构和改善保持水分的能力。
Dès que l'on aura obtenu des résultats encourageants l'on pourra entreprendre de concevoir et de diffuser plus largement des moyens de compostage peu coûteux.
一旦取得好效果,即应全面着手规划和逐步实行更广泛而低廉的办法。
Pour encourager l'agriculture biodynamique aux fins de l'alimentation des ménages, des outils simples ont été achetés et distribués aux exploitants à des prix abordables.
为鼓以为基础的农耕制度为农户家庭所采用,将以农户可承担的价格采购简单的农具并向他们发放。
Ces mesures visent à réduire la production de déchets à la source et à promouvoir la gestion intégrée, le recyclage et le compostage des déchets.
措施着眼于从起源上减少废物产生量,以及推广综合废弃物管、废物循环再造和做法。
Le compost améliore la capacité de rétention d'eau, la résistance au vent et à l'érosion par les eaux de ruissellement, et il élimine les maladies végétales.
提高了蓄水能力,增强了抗风能力和水蚀能力,并预防了作物疾病。
Il convient d'adapter toutes les techniques de traitement biologique extensif existantes aux propriétés des sols dans la région visée ainsi qu'aux matériaux disponibles pour stimuler la dégradation.
场外生物术(例如:泥浆反应、土地耕作和术)的基本原则已经确定。
La gestion culture-élevage intégrée faciliterait l'utilisation de résidus agricoles en tant que fourrage pour les animaux, ainsi que la récupération des déchets d'origine animale pour faire du compost.
作物-牲畜综合管将有助于利用农业残渣作为动物的饲料,而动物废料产品则被用来生产。
Nous connaissons des cas en Asie et en Afrique où une augmentation de la productivité des récoltes a été obtenue grâce à l'utilisation de compost dans des petites exploitations agricoles.
亚洲和非洲有一些小型农场利用提高作物产量的成功范例。
L'amélioration des techniques de gestion des sols, la fabrication de compost et les pratiques agronomiques peuvent avoir sur la productivité un effet égal ou supérieur à celui de la variété elle-même.
对生产力来说,与品种相比,更好的土壤管术、施用、用水管和农艺做法,都可能有一样或者更大的影响。
Divers systèmes de compostage pour des cultures maraîchères et arboricoles éprouvées ont été mis en place et ont fait l'objet d'une démonstration à l'intention des exploitants de pépinières sur des îles reculées.
建立了各种针对已证明可栽培的蔬菜和树木作物的系统,并向外岛的苗圃的农民示范。
Les engrais organiques, qu'il s'agisse d'engrais d'origine animale, de compost, du paillage ou d'engrais verts, ne suffisent généralement pas à compenser les graves carences en éléments nutritifs qui sont maintenant très fréquentes.
目前时常发现通过动物、、覆盖草料生成的有机料似乎不足以补偿大量土壤力的丧失。
Elle a publié une brochure détaillée sur les utilisations et les bienfaits du compost et s'occupe activement de la promotion et de la commercialisation de sa production en participant à des foires féminines appelées Krishi melas.
该团体还编写了一个小册子,其中详细介绍的使用及效果,它还参与宣传和销售并积极参加妇女集市。
Les cultures maraîchères se développent et il est donc urgent de promouvoir de meilleurs moyens d'amender et de recycler à des fins agricoles, dans des conditions de salubrité, les grandes quantités de déchets organiques qui ne sont pas suffisamment exploitées.
由于城市周围农业越来越重要,并且大量有机垃圾资源没有适当地为农业谋利开发利用,因而需刻不容缓地注意促进采用最佳方式,安全地和循环利用这些有机垃圾资源。
Elles jouent par ailleurs un rôle majeur dans la prise de décisions de la famille, la préservation des pratiques culturelles, des aptitudes et des convenances et la production des richesses traditionnelles comme l'artisanat, la fabrication de compost pour des fosses de Pulaka etc.
除了这些优先重点,妇女还在家庭决策、文化能的保存、惯例和礼节、传统手工艺生产、等方面发挥着主要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。