On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人用这个词与另一个词。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人用这个词与另一个词。
Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).
因此,建议的度高达60(最大)。
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和苹果,用强烈的红蓝布做背静。
Nous avons déjà entendu ce type de comparaisons spécieuses.
以前听到过似是而非的,但这些不能转移或打消摆在面前的事实。
Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.
粗略的将揭示这一变化。
On a également posé une question concernant une comparaison des coûts.
还有人就开销提出问题。
Le contraste entre l'Asie de l'Est et d'autres régions est frappant à cet égard.
东亚同其他地区的十分显著。
Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.
因此侦破数量不能进行简单的。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅反差的情景。
Les chiffres cités ne sont pas directement comparables.
所引用的数据并不能够进行直接的。
Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.
必须避免进行有时并不非常确切的。
Le tableau 9 indique, à des fins de comparaison, l'augmentation des montants demandés hors projet SIAP.
表9显示不计算该项目的资源增长情况。
En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.
因此,在进行职位时,不能忽略这一要求。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何额表的调整都必须通过协商一致商定。
L'Iraq reste en toile de fond à l'ONU.
伊拉克联合国来说是一个强烈的背景。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀的事实与各项国际承诺形成了鲜明。
Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.
贫富悬殊的强烈,侵蚀着人类共有的尊严。
La résolution, en revanche, interdirait toute forme de discrimination, quel qu'en soit l'effet.
之下,该决议则禁止基于任何理由的歧视。
Les données ont été ventilées par sexe et en fonction de l'origine rurale ou urbaine.
已经按照性别及农村城市方面数据进行了分类。
La tendance à la baisse de la natalité s'observe également lorsqu'on compare les groupes d'âge.
通过各年龄组也可以看出出生率下降的趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。