4.Ils décrivent les priorités de leur action ainsi que les pays destinataires et signalent les principaux acteurs concernés, publics et privés des pays développés, à savoir : les agences de développement asiatiques et les bureaux d'études qui mettent en œuvre des projets de développement rural comprenant des actions de lutte contre la désertification, d'institutions scientifiques et universitaires qui travaillent sur les questions comme le suivi de la désertification, l'amélioration des méthodes de lutte contre l'érosion, la gestion de l'eau, les systèmes d'information géographique et la télédétection, les questions foncières et de gestion participative des ressources naturelles, et enfin d'ONG.
它们阐述了有关优先事项和受益国,并列
了发达国家的主要公私利害关系方:亚洲各开发机构和咨询机构,这些机构开展包括防治荒漠化活动在内的乡村发展项目;各科研机构和大学研究所,它们从事荒漠化监测、改善控制侵蚀方法、水源管理、地理信息系统和遥感等问题,有关土地和参与性自然资源管理问题;以及非政府组织。