Sélection a l''air, l''air, la fibre Lycra stretch tricots, coton, incrusté bandes de tissu élastique, Overtwisted coton, coton rayé.
选用有透气,透湿,力莱卡钎维的针织布,全棉布,力布镶嵌条纹,强捻棉,棉条纹。
Sélection a l''air, l''air, la fibre Lycra stretch tricots, coton, incrusté bandes de tissu élastique, Overtwisted coton, coton rayé.
选用有透气,透湿,力莱卡钎维的针织布,全棉布,力布镶嵌条纹,强捻棉,棉条纹。
En outre, l'Initiative relative aux marchés obligataires asiatiques a été lancée afin de mettre en place un système financier régional et international robuste et résistant.
此外,亚洲债券市场倡议已经启动,作为实现强大和更有力的区域和政制的工具。
Vendredi dernier, juste avant de pénétrer sur le court du Palais des sports de Lyon, Gaël Monfils s’était avoué «super tendu»... ce qui se voit sur ce cliché !
上周五,在进入里昂育馆网球场之前,这张照片上的盖尔.孟菲斯被认为有超人的力。
Ils ont décidé de poursuivre leurs efforts pour encourager la paix et la stabilité régionale, la sécurité, le développement et la prospérité, l'objectif étant de créer une communauté de l'ANASE solide et dynamique.
他们还意继续努力促进区域和平与稳定、安全、发展和繁荣,以实现具有活力和力的东盟共。
Une nouvelle mission des Nations Unies constitue une occasion importante de relever et de reconstruire les institutions qui ont été endommagées ou détruites pendant la crise récente et de renforcer encore davantage les institutions qui ont pu résister.
的联合特派团为修复和重建在最近的危机中遭到破坏或摧毁的这些机构提供了重要机会,并进一步加强表现出反力的这些机构。
Celles-ci pourraient comprendre de nouvelles formes de dette, telles que des instruments comportant des éléments d'indexation réelle, ainsi que la création de marchés de capitaux nationaux mieux implantés et plus robustes qui permettraient d'émettre davantage d'obligations libellées en monnaie locale.
这些手段可包括的债务形式,如涉及实指数化要素的手段,以及发展更深化更有反力的内资本市场,以便可以发行更多的当地货币面额债券。
On la voit dans six grands domaines : une croissance stable du produit national brut supérieure à 5 % par an depuis plus de 20 ans; un revenu par habitant plus élevé; la sécurité alimentaire; une capacité de résistance aux catastrophes naturelles renforcée; une amélioration de notre indice de développement humain; et une amélioration des conditions sociales et sanitaires.
在以下六个方面进展显著:内生产总值20年来以5%以上的比例稳步增长;人均收入更高;取得了食品安全;对付自然灾害的力增长;人类发展指数有所提高;取得更好的社会和保健结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。