1.L'école de gendarmerie a subi cette nuit-là le plus grand choc.
当,宪兵学校受到最猛烈冲击。
2.J'ai été violée par le groupe la nuit même où j'ai été capturée comme initiation à la communauté du RUF.
在被抓当,我便被轮奸,作为加入联阵团体初始仪式。
3.J'invite donc tous les partis à faire preuve de tolérance et à respecter la volonté du peuple nicaraguayen au soir des élections.
我因此吁请所有党派在选举当采取宽容态度,尊重尼加拉瓜人民意愿。
4.Malgré les appels lancés par le commandant de la Force, les Forces de défense israéliennes ont mené l'opération au cours de la nuit.
尽管发出呼吁,以色列国防军仍然在当开展这项行动。
5.La seule chose que l'on sache à leur sujet est qu'ils ont été emmenés du village la nuit de l'opération, mais ne sont jamais parvenus à Agdam.
唯一得知关于他们情况是,他们在行动当被带离村庄,但从未到达阿格达姆。
6.Cette affirmation prouve qu'aucun acte de discrimination raciale n'avait été commis dans le restaurant la nuit de l'incident et justifie la décision des autorités danoises de clore l'enquête.
这就表明,在事发当,餐厅内未发生过种族歧视行为,并为主管当停止调查决定提供了佐证。
7.Toutefois, au cours de la nuit du 20 au 21 janvier, ces deux policiers se sont évadés du commissariat de police; l'un d'entre eux a été repris la même nuit.
然而,在1月20至21日间,两名肇事人从警察逃脱,尽管其中一人在当便再次被抓获。
8.Leur retour à la normale n'est pas aidé par les incursions qui se poursuivent dans Beit Hanoun, notamment pendant la nuit qui a suivi le séjour de la mission dans la ville.
对贝特哈农侵袭持续不断,调查团访问该镇后当又发生侵袭,这无助于他们恢复。
9.Plus tard ce soir-là, Israël a effectué une frappe aérienne sur une installation palestinienne située près de Naamehy, à 15 kilomètres de Beyrouth, qui était tenue par le Commandement général du FPLP.
10.Les urnes après leur transport sont restées toute la nuit sous la garde de la police civile de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) et elles ont été transportées le lendemain matin par voie aérienne pour le comptage central.
选票箱当由联合国东帝汶过渡行政当(东帝汶过渡当)民警看守,并在次日上午用飞机运到中心点票站。
11.Le Service de rédaction des procès-verbaux de séance fait davantage appel à des vacataires travaillant à domicile et continue d'investir dans la formation à des techniques informatiques perfectionnées afin de réaliser des économies, en particulier en ce qui concerne les séances du Conseil de sécurité, dont les procès-verbaux doivent paraître dès le lendemain.
12.La Commission s'est rendue à Cana où elle a été informée du fait que les membres de deux familles, qui normalement vivaient ailleurs dans le village, s'étaient installés dans le bâtiment en question cette nuit pour s'y abriter car il s'agissait de l'un des bâtiments les plus vastes de la zone, dont le sous-sol était renforcé.
13.Les discussions relatives à une coalition sont fondées sur le programme présenté par le Premier Ministre par intérim, M. Olmert, dans le discours prononcé la nuit de son élection, dans lequel il a indiqué qu'il avait la ferme intention d'établir les frontières permanentes d'Israël en éliminant des colonies de peuplement à l'est de la barrière de sécurité, en renforçant les plus grandes colonies de peuplement et en reliant Jérusalem à Ma'ale Adumim.