Un Kosovo où les membres des communautés minoritaires sont opprimés connaîtra un avenir sombre marqué par un isolement qu'il se sera lui-même imposé.
一个少数族裔成员受压迫科索沃,必将面临自我孤立悲惨。
Un Kosovo où les membres des communautés minoritaires sont opprimés connaîtra un avenir sombre marqué par un isolement qu'il se sera lui-même imposé.
一个少数族裔成员受压迫科索沃,必将面临自我孤立悲惨。
Cette situation a pour conséquence tragique d'aggraver la misère humaine et d'accélérer la dégradation de l'environnement, et notamment d'élargir le fossé entre le Nord et le Sud, résultat qui n'était pas inéluctable.
此产生悲惨是,人类痛苦、生态退化加剧,南北差距扩大,而这一切本来是可以避免。
Le résultat tragique de ces événements souligne combien il importe que les parties prennent immédiatement des mesures pour retourner à la table de négociation afin de mettre un terme à cette violence.
这些事件悲惨突显出各方立即采取措施回到谈判桌来重要性,以束这类暴。
Je veux parler des pertes en vies humaines et de la disparition de membres du personnel des Nations Unies qui ont consacré leur vie aux efforts de paix et qui n'auraient jamais imaginé la fin tragique qu'ils ont connue à Bagdad.
多年来献身于建设和平男男女女从来没有想到,他们将遭遇像在巴格达发生那种不幸、悲惨。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。