1.Toutefois, certaines parties hostiles au Soudan continuent de s'employer à dépeindre un tableau tragique, déformant tous les faits.
但某些与苏丹敌对方面却一渲染悲惨景象,歪曲所有事实。
2.Il a dressé un sinistre tableau de l'état à venir de la planète si l'on ne prend pas de fortes mesures collectives.
他描述了如不采取强有力共同行动,我们地球未来将出现悲惨景象。
3.En deuxième lieu, le Secrétaire général brosse le tragique tableau de l'escalade de la violence entre le peuple palestinien en lutte et les forces d'occupation israélienne.
第二,秘书长描述了挣扎中巴基斯坦人民和以色列占领军之间暴力升级悲惨景象。
4.Le Hamas montre des images de misère pour manipuler en permanence les médias, ce qui fait de Gaza non seulement le théâtre de ses opérations mais également le théâtre de la désinformation.
哈马斯不操纵媒体,策划悲惨景象,从而使加沙不仅成为其行动舞台,而且也成为提供虚假报舞台。
5.Une fois la cellule atteinte, face à la gravité des faits constatés, ces fonctionnaires ont cessé, à contrecœur, d'empêcher le Représentant spécial de s'enquérir de la nature de ce lieu de détention.
走到牢房前面,景象十分悲惨,他们也不得不勉强放弃自己意见,不阻止特别代表实际了解拘留中心。
6.En effet, le triste spectacle de dizaines de milliers de personnes déplacées cherchant refuge dans des camps de fortune et dépendant de l'aide humanitaire représente un pas en arrière par rapport à l'optimisme qui avait, jusqu'à récemment, accueilli la transition progressive du Timor-Leste en un État viable.