Kiribati est composée d'atolls de corail de faible altitude.
基里巴是一个由低洼环状珊瑚岛组成的国家,大多数岛屿海拔高度不超过海平面以上两米。
Kiribati est composée d'atolls de corail de faible altitude.
基里巴是一个由低洼环状珊瑚岛组成的国家,大多数岛屿海拔高度不超过海平面以上两米。
Je suis né dans un petit village des Andes, situé à près de 4 000 mètres au-dessus du niveau de la mer.
我出生在一个位于海拔高度近4000米的小村庄。
Ces conditions, auxquelles s'ajoutent les problèmes causés par les variations d'altitude (manque d'oxygène), le froid et les difficultés rencontrées pour atteindre les zones entravent les progrès.
这些条件,加上海拔高度变化导致的问题(缺氧)、天气寒冷以及雷区交通不便,都阻碍行动的进展。
Selon certains, l'espace commence à une altitude inaccessible aux aéronefs volant selon les principes de l'aérodynamisme, c'est-à-dire à 30 à 40 km au-dessus du niveau de la mer.
一种观点认为,飞行器无法靠空气动力维持飞行的海拔高度,就是海拔30至40公里以上为外空。
Il a un diamètre de presque 50 kilomètres et une hauteur environ de 400 mètres au-dessus du niveau de la mer.On voit sa physionomie complète seulement depuis l’espace.
它直径有近50公里,海拔高度约400米,在绕球轨道的卫星上才得见其全貌。
Certaines délégations étaient favorables à la proposition tendant à établir une distinction arbitraire à une certaine altitude au-dessus du niveau de la mer entre l'espace extra-atmosphérique et l'espace aérien.
还有些代表团支持在一定的海拔高度,有条件划定外层空间与大气空间界线的建。
Comme les dix petits nègres… les onze membres de la presse étrangère ne sont plus que neuf, deux ayant d? être évacués car souffrant d’une montée trop rapide en altitude.
—注)……这十一名外国媒体记全都不过是新手,其中两名已经因为海拔高度上升得太快而被迫退出。
Quatre-vingt pour cent des terres étant à moins d'un mètre cinquante au-dessus du niveau moyen de la mer, les Bahamas souffrent gravement des changements climatiques et de l'augmentation du niveau des mers.
巴哈马80%的国土的海拔高度都不及5英尺,因此,巴哈马十分关注气候变化和海平面升高问题。
Si les femmes des régions de montagne se heurtent à des problèmes en bonne partie identiques à ceux que rencontrent les femmes des pays en développement, leurs travaux sont rendus encore plus difficiles par l'altitude, les reliefs accidentés et l'isolement.
山区妇女与各发展中国家妇女面临的许多挑战相同,但她们的工作强度因为她们所处的海拔高度、陡峭的形和交通不便而更高。
Le potentiel du satellite ENVISAT pour la gestion des catastrophes a été présenté, en particulier la détermination du relief pour produire un modèle numérique d'élévation, la température au niveau de la mer, un indice de végétation, la composition chimique de l'atmosphère, la concentration des gaz dans l'atmosphère, etc.
概要介绍了环境卫星对于灾害管理的潜在益处,特别是确定形以制作海拔高度数字模型、海平面温度、植被指数、大气层化学、大气层气体密集度,等等。
Près de 634 millions de personnes - un dixième de la population mondiale - résident dans des zones littorales exposées, à quelques mètres au-dessus du niveau actuel de la mer; les trois quarts d'entre elles vivent dans les deltas asiatiques ou dans les petits États insulaires de faible altitude, qui connaissent de fréquentes inondations.
大约6.34亿人(约占全球人口的十分之一)生活在海拔高度仅有几米的高风险沿海区,其中四分之三住在亚洲易受洪水影响的河流三角洲带或势较低的小岛屿国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。