Il convient par ailleurs de rappeler le récent transfert pacifique des pouvoirs en Yougoslavie.
应当强调最近在南斯拉夫实行权的和平交。
Il convient par ailleurs de rappeler le récent transfert pacifique des pouvoirs en Yougoslavie.
应当强调最近在南斯拉夫实行权的和平交。
Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.
这种独特的立宪创新,确保权交替的和平交。
Nous appuyons donc la rétrocession progressive des pouvoirs du Haut Représentant aux institutions locales.
因此,我们支持将高级代表的权逐步交给当地。
Ces priorités nous paraissent essentielles dans l'optique du transfert progressif de responsabilités aux Afghans.
我们认为这些重点领域是逐步向阿富汗当局交权的关键。
Le transfert de l'autorité de la MUAS à l'opération hybride doit avoir lieu le plus rapidement possible.
非苏特派团的权必须尽快交给混合行动。
Le calendrier de la transition continue de tourner, la transmission du pouvoir au Burundi devant avoir lieu en mai.
过渡进程继续进行,布隆迪的权交将于5月进行。
Les revendications des populations locales ont largement inspiré la « dévolution » qui s'est déroulée au niveau national en Écosse.
地方一级要求进一步分享权的呼声促成苏格兰国家一级的权交进程。
La troisième et dernière phase des retraits et transferts d'autorité a été retardée pour des raisons techniques.
撤出并交权的第三和第四阶段由于技术原因而推迟。
Le transfert de pouvoirs au commandement régional est (étape 4) conclura la phase 2 intitulée « Expansion ».
向东部区域指挥部交权的第4步将意味着主题为“扩展”的第2阶段的完成。
Pour la première fois depuis cinq décennies, nous avons connu une passation des pouvoirs pacifique d'un Gouvernement à l'autre.
来,我们第一次从一向下一进行和平的权交。
Nous appuyons l'intention de la MINUK de transférer un plus grand nombre de compétences aux institutions d'auto-administration provisoires.
我们支持科索沃特派团进一步向临时自治机构交权的意愿。
Nous continuons de travailler au transfert des pouvoirs à la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti.
我们继续致于促进向联合国海地稳定特派团交权的工作。
L'Australie se félicite certainement des récents efforts des Nations Unies pour accélérer la passation du pouvoir aux Timorais de l'Est.
澳大利亚当然欢迎联合国最近加速向东帝汶人交权的努。
Ce succès représente une première étape du processus de décentralisation du pouvoir en vertu du treizième amendement à la Constitution.
这就是根据《宪法》第13次修正案实现权交过程的第一步骤。
Le processus de transfert des compétences doit être progressif et tenir compte de la capacité des institutions d'assumer des responsabilités.
交权的进程应当是逐步的,并考虑到各机构承担责任的能。
La Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) a transféré de nouvelles attributions aux institutions démocratiques provisoires d'administration autonome.
联合国科索沃临时行当局特派团把更多的权交给临时自治机构。
Le deuxième engagement est de promouvoir une transition harmonieuse qui consolide les réformes entreprises dans le cadre des accords de paix.
第二项承诺就是进行有序的权交,它将维护在《和平协定》范围内开始的改革。
Nous engageons cette partie très importante de la société kosovare à participer au processus de transfert des compétences aux institutions provisoires.
我们敦促科索沃社会的这重要和宝贵部分参与向临时机构交权的进程。
Le Conseil exécutif national a décidé de déléguer les pouvoirs et les fonctions de police au Gouvernement provincial provisoire de Bougainville.
国家执行委员会决定将警察的权和职能交给布干维尔临时省。
Il décrit les derniers préparatifs, menés en collaboration étroite avec l'Union européenne, avant la passation des pouvoirs entre l'EUFOR et la MINURCAT.
本报告概述与欧洲联盟密切合作,为将欧盟部队的权交给中乍特派团而作的最后准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。