Le décret prévoit la protection des utilisateurs de matières nucléaires selon les principes de l'AIEA.
该《条例》要求核用户根据原子能机构的各原则保护核。
Le décret prévoit la protection des utilisateurs de matières nucléaires selon les principes de l'AIEA.
该《条例》要求核用户根据原子能机构的各原则保护核。
L'élaboration des matériels de formation pertinents est en cours.
目前正编写相关的培训。
Ces observations n'ont toujours pas été reçues.
专家组尚未收到这一。
Le Gouvernement n'est absolument pas en cause.
政府与这份绝任何联系。
Les manuels et les matériaux de référence sont-ils à jour?
手册和参考是不是现时的?
Ces nouveaux outils seront testés dans le cadre de projets pilotes.
新将在试点目中试用。
Le Rapporteur spécial a l'intention de se servir de ces renseignements ultérieurement.
他打算在今后继续使用这些。
Les moyens utilisés sont les matières radioactives.
所采用的工具是放射性。
Les stocks existants ne seraient pas concernés non plus.
裂变的现有库存也不会受到。
Les certificats des matériaux d'emballage devraient toujours être vérifiés.
论何时都要检查包装证书。
Les membres l'auront dans le courant de la journée.
安理会成员将在今天收到这些。
Veuillez indiquer comment ces recommandations sont appliquées.
请提供有关这些建议执行情况的。
Le Comité n'a donc pas pu les prendre en considération.
因此,小组法考虑这些书面。
Le Comité n'a pas pu examiner le document non traduit.
小组不能考虑未翻译的书面。
Leur qualité et leur utilité concrète sont elles aussi variables.
的质量和实际相关性各不相同。
Je veux parler d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles, ou FMCT.
那就是裂变禁产条约,简称禁产条约。
Il est difficile, pour les propriétaires de petites quantités, de les éliminer.
小批量农药的所有者很难处理这些。
À son avis, il serait souhaitable de dissiper toute confusion dans le texte explicatif.
他建议在解释性中消除任何混淆。
Ce résultat peut être obtenu en négociant le traité sur les matières fissiles.
通过谈判裂变停产条约可以做到这一点。
Les seuls éléments de preuve fiables sont entre les mains de la police sierra-léonaise.
唯一可靠的现有由塞拉利昂警方掌握。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。