En outre, l'usager d'un système d'énergie renouvelable se trouve désavantagé par rapport à celui d'un système à combustible fossile.
能量系统的用户也比矿物燃料系统的用户相比,付出的要更多一些。
En outre, l'usager d'un système d'énergie renouvelable se trouve désavantagé par rapport à celui d'un système à combustible fossile.
能量系统的用户也比矿物燃料系统的用户相比,付出的要更多一些。
Dans de bonnes conditions, le gaz de gazogène est déjà plus économique que sa production à partir de carburant diesel importé.
在适当情况下,发炉煤气已经比进口柴油燃料发电更加便宜。
Premièrement, les technologies émettant peu de carbone sont souvent considérées comme plus onéreuses que les technologies actuelles faisant appel à des carburants fossiles.
首先,低碳替代技术通被认为比现有以化石燃料为基础的技术更加昂贵。
On peut soutenir qu'en raison de la durée utile des systèmes d'énergie solaire, leur coût est inférieur à celui des installations fonctionnant avec des combustibles classiques.
以说太阳能设备的全寿命费用比规燃料设备低。
Dans certains cas, les propriétaires peuvent avoir les moyens nécessaires mais juger que d'autres investissements (par exemple, l'achat de véhicules supplémentaires) passent avant les économies de carburant.
有时他们或许有这笔钱,但是会觉得其他的投资(例如为他们的车队购买更多的车辆)比投资在节省燃料上更有效益。
Le kérosène, le biogaz (principalement le méthane), le GPL (principalement le propane) et le butane, couramment employés pour la cuisson et le chauffage, ont un rendement nettement meilleur que les combustibles traditionnels.
煤油、沼气(主要是甲烷)、液化石油气(主要是丙烷)和丁烷是见的烹饪和取暖燃料,效率比传统燃料要高很多倍。
Il est probable qu'à l'avenir on exploite les hydrates de méthane des grands fonds marins pour la production d'énergie, car il est possible qu'ils contiennent deux fois plus de carbone que tous les autres combustibles fossiles combinés143.
深的甲烷水合物将来很能被开采为能源,因为甲烷水合物所含的碳比所有其他矿物燃料含碳的总量还多一倍。
Le vaste recours à de nouveaux modes de production agricole pour satisfaire à la demande de biomasse, et le fait que la quantité d'oxydes nitriques dégagée par les engrais azotés utilisés pour augmenter la biomasse est telle que l'effet net sur les émissions de gaz à effet de serre est pire que si l'on utilisait du gazole ordinaire sont particulièrement inquiétants.
特别引起关切的是农业产格局正在发急遽变化以满足物燃料的需求, 事实是为增加物量使用氮肥,释放出浓烈的氧化氮,致使人为温室气体排放的净影响实际上比不用物燃料而单纯用柴油更糟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。