Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.
龙卷风,舞者,愤怒,潇洒,彗星,丘特,闪电和雷。
Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.
龙卷风,舞者,愤怒,潇洒,彗星,丘特,闪电和雷。
L'orateur suivant sera le représentant du Chili, l'Ambassadeur Martabit.
下位发言者是智利代表团的特大使。
Pour Peter Jackson, co-scénariste et producteur de Bilbo, la production du film n'est pas interrompue.
彼得·杰克逊-《霍特人》的合作编剧及制片人,不认为影片进度受到了影响。
Ils ont aussi apporté une véritable contribution au Groupe des 21.
智利和特大使也为21国集团作出了积极贡献。
Dans son discours liminaire, le Président-Rapporteur a présenté ses remerciements à son prédécesseur, Juan Martabit.
主席兼报在开幕式致辞中对他的前任胡安·尔特表示感谢。
À la 1ère séance également, Juan Martabit (Chili) a été réélu Président-Rapporteur par acclamation.
在第次会议上,还鼓掌方式选举胡安·尔特(智利)为主席兼报。
À la 1re séance également, l'Ambassadeur Juan Martabit (Chili) a été élu Président-Rapporteur par acclamation.
在第次会议上,还鼓掌方式选举胡安·尔特先生(智利)为主席兼报。
Toutefois, nous savons depuis longtemps qu'il est très difficile de conserver une série de bits indéfiniment.
但是,早已很清楚的是,不可能永久性地保存套特。
Les entreprises dans l'ensemble du pays avec 30 filiales, Wang Rui-bit responsable de la vente et de service après-vente.
公司在全国各地设有30家分公司,负责特瑞旺产品的销售和售后服务。
Pour la première partie de la cinquième session, Juan Martabit (Chili) a été réélu Président-Rapporteur par acclamation.
在第五届会议第期会议期间,胡安·尔特(智利)再次鼓掌方式当选为主席兼报。
La société israélienne Elbit est en mesure de fournir ces pièces mais se l'interdit en raison de l'embargo.
色列的埃尔特公司已做好提供零部件的准备,但因军火禁运而不能这样做。
M. MARTABIT (Chili) rappelle les principes du droit international humanitaire qui sont énoncés dans le préambule de la Convention.
特先生(智利)提到《公约》序言载列的国际人道主义法原则。
Quelque 15 000 personnes déplacées venant de Tawilla sont notamment arrivées à Abu Shouk et 16 000 autres à Thabit.
例如,维拉的大约15 000名境内流离失所者抵达阿布舒克,另外16 000人集中在特。
La rencontre était coprésidée par M. M'hamed Elmurabit, Secrétaire d'État marocain à l'environnement, et par l'Ambassadrice de Suède, Viveka Bohn.
摩洛哥负责环境事务的国务秘书穆罕默德·埃尔穆拉特先生和瑞典的维韦卡·博恩大使担任会议共同主席。
Je souhaite toute la réussite possible à la production du film, et je serai le premier spectateur du produit fini.
我祝愿《霍特人》取得圆满成功,而且我定会做它的第个观众。”
Le Présient (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Mopshatla Mabitle, Ministre du Gouvernement local du Lesotho.
主席(英语发言):我请尊敬的莱索托地方政府大臣莫普沙特拉·特莱阁下发言。
Seuls Aphrodite sait, Cupidon comment votre nom gravé sur la flèche de l'amour, encore et encore le cœur de mon front.
只有阿佛洛狄忒才知道,丘特怎样用刻着您芳名的爱情之矢,次又次地洞穿我的心脏。
Mme Mourabit (Maroc) : Les mutations radicales que connaît le monde d'aujourd'hui imposent une coopération internationale dans le domaine de la sécurité.
穆拉特女士(摩洛哥)(法语发言):今天世界上正在发生的急剧变化要求在安全领域中进行国际合作。
Ce faisant, il a rendu hommage au travail accompli par M. Martabit dans l'exercice de sa lourde charge au sein du Groupe de travail.
这样做时,他对尔特先生肩负工作组繁重的任务所取得的工作成果表示敬意。
Ma délégation a demandé la parole pour faire nos adieux à l'Ambassadeur du Chili, Son Excellence Juan Martabit, dont le mandat s'achève à Genève.
秘鲁代表团谨此发言向即将完成其在日内瓦任期的智利大使胡安·特阁下道别。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。