2.Ces deux jeunes mariés nagent dans le bonheur.真人慢速
这对年轻夫妇沉浸幸福中。
3.On nage dans la joie (le bonheur).
大家沉浸快乐(幸福)中。
4.Elle est plongée dans le deuil.
她沉浸悲哀中。
5.Tout le pays est en fête.
全国沉浸一片欢乐中。
6.De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.
许多莫斯科人自发聚集到沉浸悲伤中的首都地铁站内。
7.Je me nourris de rêves.
我沉浸中。
8.Les deux familles, plongé dans le deuil, réclament vengeance auprès du Prince (La vengeance).
两大家族沉浸巨大的悲痛中,于是向Vérone(V)王子提出复仇的请求。
9.Un nouveau mandat de la MONUC devrait être imprégné de cette réalité.
联刚特派团的任何新任务都应沉浸这个现实中。
10.J’étais morne, baigné dans les vérités et les mensonges catéchisés par les mots écrits, ne pouvais pas s’en tirer.
我没什么活力,沉浸文字为我灌输的事实或谎言中无法自拔。
11.Analyse :C'est-à-dire dans mon cœur profond,je suis une romantisme.j’aime bien prolonger dans de gai de creation.
这是一个内心渴望自由的浪漫主义者。乐于沉浸的喜悦里。
12.Mais l'Azerbaïdjan doit revenir à la réalité et saisir des occasions réelles, au lieu d'entretenir des espoirs maximalistes illusoires.
但是阿塞拜疆必须回到现实中来,抓住难得的机会,而不是沉浸最高纲领派式的幻中。
13.Chacun utilise sa méthode pour s'endormir : un peu de musique, totalement dans le noir ou encore allongé(e) d'une certaine manière.
每个人都有一套自己的入眠方法:一点点音乐,完全沉浸黑暗中或以某种方式舒展四肢。
14.Beijing a réussi à gagner le droit d'organiser les Jeux Olympiques de 2008, ce qui a imprégné tout le pays dans la joie.
北京申办2008年奥运会的成功,使全中国上下沉浸一派欢乐的气氛中。
15.Plus vous vous exposerez a la langue français, plus ce sera naturel pour vous, reconnaître des mots, des les lire et de les exprimer.
你们越沉浸法语环境中,说法语就会越自然。
16.Depuis sa plus tendre enfance, elle baigne dans la musique, en fréquentant le Conservatoire, tout en écoutant de la house et de la pop.
自年幼始,她便沉浸音乐当中,听着House和Pop风格的音乐,出入于音乐学院。
17.Le soir, dans la chambre, je me plonge dans Oscar Wilde ou Edgar Allan Poe.?Elle : ?Il me suit partout dans la maison.
晚上,房间里,我沉浸奥斯卡·维尔德或埃德加·阿兰·波》她:《房间里,他一直跟着我。
18.Les touristes s'immergent dans la vie quotidienne des populations locales et autochtones tout en les aidant à préserver leur environnement et leur patrimoine culturel.
游客可以沉浸地方和土著人民的日常生活中,同时帮助他们维护环境和文化遗产。
19.Le lancement un peu laborieux des célébrations au début de l'année a été largement oublié et les festivités ont pris leur essor au cours des dernières semaines.
几个星期以来,从年初就开始的纪念活动越来越热烈,每个人都沉浸节日的喜庆气氛中。
20.Compte tenu de cette ambiance astrale, le moment sera bien choisi pour faire la paix avec les membres de votre famille et en particulier avec vos frères, soeurs et cousins.