有奖纠错
| 划词

Elle baigne dans la joie.

沉浸喜悦中。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux jeunes mariés nagent dans le bonheur.

这对年轻夫妇沉浸幸福之中。

评价该例句:好评差评指正

On nage dans la joie (le bonheur).

大家沉浸快乐(幸福)之中。

评价该例句:好评差评指正

Elle est plongée dans le deuil.

沉浸悲哀之中。

评价该例句:好评差评指正

Tout le pays est en fête.

全国沉浸一片欢乐中。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.

许多莫斯科人自发聚集到沉浸悲伤中的首都地铁站内。

评价该例句:好评差评指正

Je me nourris de rêves.

沉浸梦想中。

评价该例句:好评差评指正

Les deux familles, plongé dans le deuil, réclament vengeance auprès du Prince (La vengeance).

两大家族沉浸巨大的悲痛之中,于是Vérone(V)提出复仇的请求。

评价该例句:好评差评指正

J’étais morne, baigné dans les vérités et les mensonges catéchisés par les mots écrits, ne pouvais pas s’en tirer.

我没什么活力,沉浸文字为我灌输的事实或谎言中法自拔。

评价该例句:好评差评指正

Analyse :C'est-à-dire dans mon cœur profond,je suis une romantisme.j’aime bien prolonger dans de gai de creation.

这是一内心渴望自由的浪漫主义者。乐于沉浸创造的喜悦

评价该例句:好评差评指正

Chacun utilise sa méthode pour s'endormir : un peu de musique, totalement dans le noir ou encore allongé(e) d'une certaine manière.

人都有一套自己的入眠方法:一点点音乐,完全沉浸黑暗中或以某种方式舒展四肢。

评价该例句:好评差评指正

Beijing a réussi à gagner le droit d'organiser les Jeux Olympiques de 2008, ce qui a imprégné tout le pays dans la joie.

北京申办2008年奥运会的成功,使全中国上下沉浸一派欢乐的气氛中。

评价该例句:好评差评指正

Plus vous vous exposerez a la langue français, plus ce sera naturel pour vous, reconnaître des mots, des les lire et de les exprimer.

你们越沉浸法语环境中,说法语就会越自然。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa plus tendre enfance, elle baigne dans la musique, en fréquentant le Conservatoire, tout en écoutant de la house et de la pop.

自年幼始,她便沉浸音乐当中,听着House和Pop风格的音乐,出入于音乐学院。

评价该例句:好评差评指正

Le soir, dans la chambre, je me plonge dans Oscar Wilde ou Edgar Allan Poe.?Elle : ?Il me suit partout dans la maison.

晚上,房间,我沉浸奥斯卡·维尔德或埃德加·阿兰·波》她:《房间,他一直跟着我。

评价该例句:好评差评指正

Le lancement un peu laborieux des célébrations au début de l'année a été largement oublié et les festivités ont pris leur essor au cours des dernières semaines.

星期以来,从年初就开始的纪念活动越来越热烈,人都沉浸节日的喜庆气氛中。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de cette ambiance astrale, le moment sera bien choisi pour faire la paix avec les membres de votre famille et en particulier avec vos frères, soeurs et cousins.

沉浸家庭和睦的良好氛围,特别适合与兄弟妹和解。

评价该例句:好评差评指正

Les attentats terroristes du 11 septembre, qui ont frappé les États-Unis et endeuillé le peuple des États-Unis et bien d'autres peuples du monde, marquent en vérité un point d'inflexion dans l'évolution des relations internationales.

对美国发动的911恐怖主义袭击使美国人民和全世界人民沉浸悲痛之中,这一恐怖主义袭击事件真正标志着国际关系发展中的转折点。

评价该例句:好评差评指正

Si tu admire ta propre joliesse dans le miroir, que ce soit dans la peur et non dans le plaisir : car ta beauté ne t'apportera rien d'autre que la terreur de la perdre.

如果你迷恋中的自己,那也是沉浸忧虑而决不是欢愉中:因为你的美带给你的只能是对于失去它的恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Parvenu à ses fins, le roi des animaux semble tout à son plaisir. Un moment hors du temps que ne partage pas du tout la lionne. Comme tous les félins, le lion fait souvent souffrir sa compagne.

“完胜”!这头兽中之看起来完全沉浸喜悦之中。母狮却完全没有分享。跟所有的猫科动物一样,雄狮常常“弄疼” 他的“女伴”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épiplocèle, épiploïque, épiploïte, épiplomphalocèle, épiploon, épiploopexie, épipode, épipodite, Epiprotozoïque, épiptérygoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Donc j’ai toujours été un peu bercée là-dedans.

所以我一直其中。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mais je baigne dans la musique depuis que je suis petite.

但我从就一直音乐世界中。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il était plongé dans les idées les plus riantes.

自己有趣的想象中。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Tout le petit monde baignait dans cette clarté aqueuse.

世界如水的月光中。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

L'idée de justement d'être complètement dans un fantasme de red carpet idéal.

完全理想红地毯的幻想中。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

On trouve des réponses en se plongeant dans l'histoire et dans l'actualité.

我们可以通过历史中来寻找答案。

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

Et la manière dont il est complètement habité par son sujet.

他完全自己的拍摄对象中。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ils vivent le français, en fait.

他们真正地法语中。

评价该例句:好评差评指正
L'Étranger

Ils ne s'en apercevaient pas tant ils étaient absorbés dans leurs pensées.

他们冥想中,自己并不觉得。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Deuxième conseil : immerge-toi dans la culture.

让自己文化中。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il se plonge dans la lecture et découvre un tout autre visage de sa fille.

阅读中,发现了女儿完全不同的面孔。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc là, vous allez être complètement immergé dans la langue.

那,你将会完全法语中。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia plissa les paupières et le noir l'envahit.

朱莉亚闭上眼睛,整个黑暗中。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous n'appréciez pas trop vous noyer dans les théories, et préférez apprendre sur le tas.

你们不太喜欢理论里,喜欢工作中学习。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ecouter, écouter, écouter beaucoup de français, afin que votre cerveau s'imprègne de la langue.

多听法语,以便大脑语言中。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

MUSES : Ton cœur en feu est amoureux.

你火热的心已爱中。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Finalement il me le rendait et je me replongeais dans la lecture.

最终他把书还我,我又阅读中了。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Le roman nous immerge dans un quartier pauvre du Naples des années 50.

这部说让我们50年代那不勒斯的一个贫穷地区。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je ne sais pas, répondis-je, envoûté par sa voix.

“我不知道。”我完全凯拉的故事之中。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Comme il était résolu à agir, il s’abandonnait à ce sentiment sans vergogne.

由于他决心行动,他就无所顾忌地这种感觉里了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épispermique, épisphærite, épissage, épisser, épissoir, épissoire, épissure, épistaminal, épistaminé, épistasie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接