Prenez un gâteau au chocolat, s'il vous plâit.
请吃一块巧克力吧。
Prenez un gâteau au chocolat, s'il vous plâit.
请吃一块巧克力吧。
Qu’est-ce qu’il y a comme dessert ,il y a de la glace?
餐后有什么?是冰淇淋吗?
Merci, Hum…Ils sont très bons les gateaux.
谢谢,嗯,这些很好吃。
Un dessert divin est nécessaire dans un repas français .
美味的餐后在法餐中是必的。
Encore un peu de gâteau ?
还要些吗?
Les galettes de manioc, c'était l'un des goûters préférés des Réunionnais.
木薯饼是留尼旺人最偏爱的下午茶之一。
J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.
我为杰瑞的欢送会做了一些千层酥饼作为开胃。
Ce vin se boit au dessert.
这酒是在吃餐后时喝的。
Il y a un beau bouquet de fleurs avec des verres . des bouteilles et des petits gâteaux .
有一束花和一些玻璃杯,一些酒瓶和一些.
On ouvre la fenêtre et fait des collations délicieuses qui remplissent la table de réveillon pour le père noël.
人们要开窗户,并为圣诞老人做上一桌好吃的。
Des rafraîchissements seront servis dans ces deux salons de 8 heures à 8 h 50, avant l'ouverture du Sommet.
上午8时至8时50分,在首脑会议开始之前,两处有供品尝。
Je suis allé chez A. après le déjeuner. Nous avons pris le goûter.Les deux filles et moi ont mangé une glace.
午饭后我去A家里。我们吃了。我和两个女孩子(妹妹和A的妹妹)吃了一个冰激凌。
Cette campagne comportait notamment la distribution gratuite de sandwichs, de T-shirts, de billets de tombola et de bière et d'importantes baisses de prix.
促销内容包括免费提供吃和T恤、抽奖券,免费提供啤酒和大幅度降价。
Nos scientifiques, financés par le Gouvernement, les transforment à présent en aliments traités tels que de la farine, du pain, des snacks, etc.
我国由政府资助的科学家们目前正在把这些香蕉转化为面粉、面包、等加工食品。
En ce qui concerne les besoins en produits à base de viande, lait et produits laitiers, confiserie, ils sont presque entièrement satisfaits par les importations.
几乎所有经过工业加工的肉制品、牛奶和奶制品以及糖果是进口的。
J’ai proposé que si son état s’améliore pendant le weekend, elle ira quand même la semaine prochaine, sauf qu’elle amènera son propre goûter cette fois.
我提议,如果周末病情好转,下周还是继续去,不过让她自带。
Lors du décès d'un membre de la famille, une partie participe à la veillée funèbre alors que l'autre partie prépare des rafraîchissements pour ceux qui arrivent pour présenter leurs condoléances.
如果有家庭成员死亡,一些成员服丧的同时,其他kaitasi成员则忙着准吊唁期间的。
En août Camille va passer deux semaine complètes dans le centre aéré, à vrai dire je ne sais pas trop quoi faire pour le midi, lui préparer un repas et un goûter tous les jours peut-être?
8月份还有两个礼拜的夏令营是全天的,中饭也要在那里解决,我还没想好怎么办呐,难不成天天给珈米带盒饭、?
S'inspirant d'une initiative pilote menée conjointement avec le PAM, le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM)a aidé des centres pour femmes à produire des repas distribués directement et quotidiennement à des milliers d'enfants.
妇发基金根据与粮食计划署的联合试倡议,支持了妇女中每天制作学校,使数以千计的儿童直接受益。
Le PAM appuie également les efforts faits dans le domaine de la santé grâce à l'éducation dans le cadre de son programme d'alimentation en milieu scolaire, qui fournit des en-cas en milieu de matinée à des élèves des écoles primaires.
粮食计划署也正在通过它的学校补充营养餐方案来支持教育方面的保健努力,该方案为学儿童提供午前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。