Chaque région a ses propres caractéristiques, dont il faut tenir compte.
每一个区域都有必须予以考虑的独到之处。
Chaque région a ses propres caractéristiques, dont il faut tenir compte.
每一个区域都有必须予以考虑的独到之处。
L'ONU est unique en ce qu'elle offre une légitimité dans le cadre du droit international.
联合国的独到之处就于,它提供国际法的合法性。
Le Rapport témoignait d'une assez grande convergence avec ceux d'autres institutions internationales, tout en gardant une perspective propre à la CNUCED.
《报告》分析世界经济的最近趋势过程中,某些问所持的看法与其他国际机构的报告相同,但同时看法也有其独到之处。
Le Système de suivi et d'évaluation de la lutte contre le sida est unique pour l'ensemble des intervenants publics, privés et civils.
防治艾滋病监测和评其独到之处于将公共、私营和民间社会部门的利益有关者纳入其中。
Un message qui a été répété par les participants était que chaque partenariat était unique et que chaque initiative avait son propre processus.
与会者反复强调的一点是,每个伙伴关都有其独到之处,每项倡议都有自身的进程。
L'approche française du développement rural et agroalimentaire présente l'originalité de s'appuyer sur l'organisation sociale des producteurs agricoles pour la promotion du développement technique et économique.
法国的发展农村地区和粮食安全方针有其独到之处,就是说,它强调粮食生产者的社会组织是一项促进技术和经济发展的手段。
La disponibilité du Recueil dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies - ce qui le distingue des autres recueils de jurisprudence relatifs notamment à la CVIM - facilite beaucoup une large diffusion des informations.
法规判例法以联合国的六种正式语文写成,是销售公约判例法报告人的一个独到之处,极大地扩大了信息的传播面。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。