La gestion macroéconomique devrait remplacer la gestion de crise au coup par coup, notamment en ce qui concerne les plafonds de la dette publique et la gestion du déficit.
应该用宏观济管理来代替性危机管理,尤其是在公债上限和赤字管理方面。
La gestion macroéconomique devrait remplacer la gestion de crise au coup par coup, notamment en ce qui concerne les plafonds de la dette publique et la gestion du déficit.
应该用宏观济管理来代替性危机管理,尤其是在公债上限和赤字管理方面。
Les événements qui ont suivi l'assassinat de l'ancien Premier Ministre Rafik Hariri ont eu des répercussions sur les perspectives économiques à court terme qui font que le Liban rencontre d'énormes difficultés à maintenir la dette publique à un niveau viable, dans un contexte de chômage élevé et de tensions politiques qui laisse peu de marge dans les choix politiques.
在前总理拉菲克·哈里里被暗杀之后,以及对济前景产生的影响,黎巴嫩在使得公债能保持在可持续的水平方面遇到大的挑战,因为高失业率和政治紧张局势使得决策难以具有灵活性。
Le Gouvernement a établi son budget en se fondant sur les principes financiers suivants : produire un excédent d'exploitation suffisant pour couvrir les dépenses à court terme, assurer un contrôle rigoureux des dépenses générales d'exploitation, restreindre les dépenses d'équipement, réduire le montant total de la dette publique, maintenir les réserves aux niveaux existants et affecter la totalité des recettes ou excédents imprévus au poste réserves.
政府下的财政原则拟定预算:实现充足的业务盈余,支付所有开支;严格控制总运行支出;限制本建设支出;降低公债总额;将储备金维持在现有水平并将任何预测外收入或盈余划拨到储备金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。