20 Béni soit le Dieu Très Haut, qui a livré tes ennemis entre tes mains!
20 至高的神把敌人交在你手里,是应当颂的。
20 Béni soit le Dieu Très Haut, qui a livré tes ennemis entre tes mains!
20 至高的神把敌人交在你手里,是应当颂的。
Nous ne pouvons qu'espérer que son successeur se montrera aussi digne de louanges que lui.
们非常希望他的继任者将同他一样颂。
Son allocution liminaire, qui a donné le ton à nos débats, est réellement digne d'éloges.
他的开场发言为们的审议定下了基调,的确颂。
L'Australie, la Nouvelle-Zélande et le Royaume-Uni constituent un modèle à ce sujet.
在这方面,澳大利亚、新西兰和联合王国的行动颂。
10 Lorsque tu mangeras et te rassasieras, tu béniras l'Éternel, ton Dieu, pour le bon pays qu'il t'a donné.
10 你吃饱足, 就要颂耶和华─ 你的神, 因他将那美地赐给你了。
Quoique louable, l'engagement politique du Gouvernement en faveur de l'éducation ne semble pas s'être suffisamment traduit par l'adoption de politiques.
安哥拉政府对教育的政治承诺,不管多么颂,但似乎在决策层面没有到足够的反映。
Toutefois, je dois dire qu'il est très difficile d'ajouter quoi que ce soit aux hommages déjà rendus à M. Bensmail ce matin.
今天午已经向本斯梅尔先生表达了各种美好的颂,对已很难再补充什么。
De même, je voudrais féliciter le Président sortant, M. Jan Kavan, pour les louables efforts qu'il a consentis à la cinquante-septième session.
同样,对即将离职的主席扬·卡万先生在第五十七届会议期间颂的努力,也要表示祝贺。
Nous exprimons également nos compliments à l'Ambassadeur du Mali pour la façon remarquable dont il a dirigé le Conseil le mois dernier.
们还感谢马里大使,个月他对安理会的领导是颂的。
L'ONU, par le biais des divers organes principaux et institutions spécialisées, déploie des efforts méritoires dans le cadre de la réconciliation nationale.
联合国通过各主要机关和专门机构,对民族和解作出了颂的贡献。
Il me plaît de saluer et magnifier la compétence et le dévouement avec lesquels il s'acquitte de sa haute et délicate mission.
他娴熟和执著地履行了极其负责和敏感的使命,高兴地对此表示颂和赞扬。
Elle a également apprécié la bonne gouvernance de S. E. M. Ahmed Necdet Sezer, Président de la République de Turquie et Président du COMCEC.
会议还对土耳其共和国总统兼商经常委会主席阿赫迈特·内吉代特·塞泽尔阁下颂的工作表示赞赏。
La Mission africaine au Burundi (MIAB) a fait un travail fort louable, malgré les moyens financiers et logistiques insuffisants mis à sa disposition.
非洲驻布隆迪特派团虽然财力有限、后勤支援也不足,但其工作却令人颂。
Nous voudrions rendre hommage aux membres de la MINUBH, qui font un travail louable dans des conditions difficiles, et avec des ressources limitées.
们要对波黑特派团成员表示赞赏,他们在艰苦的条件下以有限的资源从事着颂的工作。
Au contraire, le Conseil compte à son crédit quelques réussites remarquables, telles que la Namibie, le Mozambique et, dans une certaine mesure, le Cambodge.
相反,安理会倒有一些颂的成功事例,比例纳米比亚、莫桑比克和——在一定程度——柬埔寨。
Le Conseil économique et social a accompli un travail louable en assurant la coordination des activités de l'ONU avec les institutions de Bretton Wood.
经济及社会理事会为协调联合国与布雷顿森林机构的活动作了颂的工作。
Nous allons également devenir membre de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, afin de l'aider dans la réalisation de sa noble mission.
们还要成为联合国粮食及农业组织的成员国,并帮助该组织实现其颂的使命。
Le renforcement des services primaires de santé et les campagnes de sensibilisation sur le cancer du sein et du col de l'utérus sont louables.
初级保健服务的加强以及有关乳腺癌和子宫颈癌的宣讲活动是颂的。
Grâce à l'engagement inébranlable des nations et à l'activité méritoire du Comité contre le terrorisme, la dynamique un an plus tard est toujours présente.
由于各国坚定的承诺和反恐怖主义委员会的颂的工作,一年反恐气势如虹。
Ils ont affirmé que la transparence, l'intégrité et l'honnêteté dans les secteurs public et privé constituaient les pierres angulaires de la lutte contre la corruption.
公共和私营部门的透明、廉正和诚信被颂为反腐败斗争中的基石。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。