词条纠错
X

编年史

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

编年史

发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
biān nián shǐ
annales; chronique
Fr helper cop yright

Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.

它编写了近年来波音梦想号航空编年

Still Life n'est pas pour autant une chronique à charge sur le changement.

《三峡好人》不仅仅是负载变化编年

Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.

西方专栏作家、中国或波斯编年家们叙述让他们形象广为流传。

Nombre d'entre elles sont désormais oubliées et leur participation à l'évolution des idées et des sociétés marginalisée par les historiens.

编年家无视妇女参与改造思想和社会在记载中将其贡献一笔勾销,致使许多妇女被遗忘。

Plus tard, d'après les chroniques anciennes, l'empereur Parnavaz a régné sur la Géorgie occidentale et orientale unifiée qui avait pour capitale Mtskheta (entre 299 et 344 av. J.-C.).

编年载明,后来一个叫Parnavaz沙皇(从公元前299年至234年)统治着统一了东格鲁吉亚和西格鲁吉亚,并设都于Mtskheta。

Je voudrais spécialement citer les mots du chroniqueur historien médiéval arménien Kirakos Gandzaketsi qui a écrit, à propos du règne d'un des premiers chefs seldjouk turcs, Melik Shah, qui a libéré le clergé arménien d'avoir à payer des impôts.

特别想引用亚美尼亚中世纪编年家基拉科斯·甘扎克齐话,他描写塞尔柱突厥部族第一批导人之一梅利克·沙导情况,梅利克·沙使亚美尼亚教士免予纳税。

M. Powell (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je vous rends hommage ainsi qu'au Secrétaire général, à l'Ambassadeur Wensley, à l'Ambassadeur Ka et à M. Piot, d'ONUSIDA, pour votre rôle novateur en cette session extraordinaire de l'Assemblée générale qui constitue un jalon dans les annales de l'Organisation.

鲍威尔先生(美利坚合众国)(以英语发言):主席先生,谨向你以及秘书长、温斯利大使、卡大使和艾滋病方案皮奥博士倡议举行大会本届特别会议表示敬意,这将在联合国编年作为一个时刻记载在录。

Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir afin que notre Organisation se montre digne de son nom et soit véritablement unie, de manière à ce que nous puissions répondre aux attentes que tant de peuples dans le monde ont placées dans cette institution, qui reste unique dans l'histoire de l'humanité.

要尽一切力量确保联合国能名符其实,而且真正地联合起来,这样,们才能不辜负世界各地如此多人对人类编年独一无二这个机构寄予希望。

Le représentant de Chypre conclut que la Convention relative aux droits de l'enfant, instrument qui, dans les annales du droit international, a obtenu le plus grand nombre de ratifications, prouve que les gouvernements sont animés de la volonté nécessaire pour appliquer une politique qui serve les intérêts des citoyens les plus vulnérables.

这位塞浦路斯代表最后说,《儿童权利公约》这一在国际法编年获得批准最多条约,证明各国政府已经意识到必须执行一种为最易受到伤害公民利益而服务政策。

Reema Abbasi Hamidi et Hussain Askari du mensuel The Herald ont reçu le prix d'excellence du reportage soucieux d'une perspective sexospécifique pour leur article intitulé « Hatred's Legacy » (Les retombées de la haine); le prix du meilleur reportage par une journaliste a été décerné à Saira Irshad Khan du mensuel Newsline pour son article intitulé « Kandahar Chronicle » (Chronique de Kandahar).

结果,《先驱月刊》Reema Abbasi Hamidi和Hussain Askari获得了最有性别意识报道奖,获奖文章是“仇恨遗产”;《新闻线月刊》女记者Saira Irshad Khan以“坎大哈编年”一文获得最佳报道奖。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 编年史 的法语例句

用户正在搜索


inguen, inguérissable, inguinal, inguinale, ingurgitation, ingurgiter, inhabile, inhabilement, inhabileté, inhabilité,

相似单词


编目, 编目处理机数据处理, 编内, 编年, 编年表, 编年史, 编年史作者, 编年体, 编年学, 编年学的,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。