Parallèlement, les indemnités familiales complémentaires versées aux parents célibataires ont aussi été relevées.
同时,增加了对单身父母子女助的部。
Parallèlement, les indemnités familiales complémentaires versées aux parents célibataires ont aussi été relevées.
同时,增加了对单身父母子女助的部。
Le programme comprend deux éléments complémentaires.
方案战略包括两个部。
La couverture concernant la partie supplémentaire dépend du revenu réel de la personne concernée.
养老金部的承保范围以有关人员的实际收入为条件。
Les zones exemptes d'armes nucléaires sont un autre complément essentiel au Traité.
无核武器区是该《条约》另一项重要的部。
La plupart de ces subventions sont venues s'ajouter aux projets approuvés dont il a été question plus haut.
这些赠款中大部是上述核定项目的部。
S'il est supérieur, il peut obtenir une bourse complémentaire partielle.
如果父母收入高于这个数额,得到部助。
On trouvera ci-après un complément d'information sur les réalisations escomptées.
下文各节说执行部的情况。
Les annexes, bien conçues et faciles à consulter, rendent la compréhension aisée.
报告的件晰而便于使用,了说的部。
Ce rapport complémentaire comporte donc deux parties qui répondent aux questions posées plus haut.
因此,本报告成两部,别答复上述两个问题。
Lorsque celui-ci le deviendrait, l'analyse financière et l'analyse économique devraient être intégrées dans un module existant.
在将示范课程变为课程提纲之后,财务析和经济析应当作为现有单元的一部得到。
Elle a demandé à la Fédération de Russie des renseignements complémentaires sur certains éléments de sa demande.
小组委员会要求俄罗斯联邦就划界案中的某些部提交资料。
Le développement économique, le développement social et la protection de l'environnement sont des composantes solidaires du développement durable.
经济发展、社会发展和保护环境是持续发展的相互的组成部。
Il a en outre été décidé de centrer les efforts sur un élément central, qui serait complété par d'autres.
另外已经决定把重点放在一个核心组成部上,由其他组成部给予。
Plusieurs formules comportent des rubriques intitulées « Renseignements supplémentaires » où les États parties peuvent communiquer à titre volontaire d'autres renseignements.
若干中表格中有“资料”的部,以使缔约国能够自愿提供进一步的资料。
Dans les pays qui se sont déjà dotés d'un plan d'éducation pour tous, une composante « Alphabétisation pour tous » peut être ajoutée.
如果普及教育计划业已制订,则全民扫盲应添加作为一个部。
Les derniers résultats du Recensement de la population révèlent que la population sans-emploi est le complément de la population active occupée.
最近的人口普查结果表,无工作人口是在岗就业人口的部。
M. Carrera a fait une présentation dans laquelle il a rendu compte d'un avis supplémentaire concernant la question des prolongements submergés.
卡雷拉先生也作了说,反映了有关陆块没入水中延伸部的意见。
L'éducation des mères tziganes constitue un élément complémentaire du projet qui peut aider ces mères à développer l'identité tzigane de leurs enfants.
对罗姆族母亲的教育是该项目的部,能帮助母亲们提高其子女对罗姆族身份的认同。
En fait, ce rapport constituait un rectificatif à la partie du huitième rapport consacrée à la formulation d'objections aux réserves et aux déclarations interprétatives.
实际上,这次报告构成了关于提出对保留和解释性声的反对的第八次报告的部。
Le but à long terme de ces programmes est que le père devienne un complément régulier des programmes de formation à la fonction parentale.
培训项目的长期目标是父亲方案应该成为现有育儿培训方案固定的部。
声:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。