J'ai des papiers à remplir pour finir de compléter ce dossier.
为了这份文件,我有些表格要填。
J'ai des papiers à remplir pour finir de compléter ce dossier.
为了这份文件,我有些表格要填。
Néanmoins, par l'ellipse figurant à la fin du projet d'article 15, les États sont invités à compléter celui-ci.
不过,第15条草案末尾处省略号表示请各国条。
Pour le texte complet de cette partie, voir Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-cinquième session, Supplément No 10, par. 662.
不能排除是,国际法委员会在今后工作中可能需要关于保留《实践指南》第一部分,如果它认为若干充性澄清显然是有助益。
Dans une première étape, des projets pilotes portant sur des couloirs de transit choisis ont été élaborés afin de réaliser les liaisons manquantes.
作为开端,现已在选定过境走廊筹办试点项目,以它们缺失环节。
Plusieurs pays ont reconnu que, en cas d'urgence, une demande préalable temporaire pouvait être transmise par courrier électronique, par fax ou même par téléphone, à condition d'être ensuite complétée par une demande officielle écrite.
有几个国家承认,在紧急情况下,可以通过电子邮件、传真甚至是电话方提出临时事先请求,条件是随后提出面请求予以。
Il a également fait clairement savoir à toutes les institutions candidates que si leurs demandes étaient incomplètes et si elles n'y remédiaient pas au plus tard deux mois avant la date de la réunion du CIC, ces demandes ne seraient pas examinées.
现在还向所有申请机构明确表示,如收到申请不,且没有在协调委员会会议举行前两个月期限内,则申请不予考虑。
Les organismes des Nations Unies et les autres organisations internationales compétentes devraient apporter un soutien plus résolu aux initiatives régionales, notamment aux efforts faits pour développer des réseaux intégrés régionaux et le transport multimodal, achever les tronçons manquants, prendre des mesures de facilitation des échanges et d'informatisation en général.
有关联合国组织和其他国际组织应为这方面区域倡议提供更大支持,包括努力发展区域一体化基础设施网络、可行多联运、缺失环节、贸易便利化措施和信息技术更广泛应用等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指。