6.Selon certaines informations, ces documents ont été transférés en Serbie ou dissimulés par des personnes impliquées dans les événements.
各种记录表明,这些档案被转移塞尔维亚或被有关人士隐藏起来。
7.Le scan du plan de configuration est nécessaire pour s'assurer qu'aucune donnée sur le volume externe ne sera écrasée par le volume caché.
丛集图扫描能够保证外层加密区中的资料不会被隐藏加密区复写。
8.De même, Israël n'a produit aucun élément de preuve crédible indiquant que les bâtiments servaient à stocker des munitions ou à dissimuler des militants.
同样,以色列没有拿出可信的证据表明有些建筑被用来隐藏弹药战斗人员。
9.Cette absence de papiers d'identité rend les migrants très vulnérables face aux employeurs, qui profitent de la nécessité de ceux-ci de gagner leur vie.
10.Ici je parle des périodes cachées de cette même jeunesse, de certains enfouissements que j’aurais opérés sur certains faits, sur certains sentiments, sur certains événements.
11.Le mur est cette plaie que l'on dissimule sans même attendre sa guérison , cet abcès qu'on tente d'oubilier mais qui s'empire de jour en jour.
墙就好像一个还未愈合便被我们隐藏的伤口,一个我们趋于遗忘却不断恶化的脓疮。
12.Elles n'ont fait aucun effort sérieux pour retrouver et arrêter les accusés en fuite et la question des documents disparus et peut-être cachés n'a pas encore été réglée.
斯普斯卡共国当局没有作出搜捕逃犯的任何认真努力,文件失踪乃可能被隐藏的问题仍未得到解决。
13.La zone douanière est de dimensions réduites et il n'y a ni installation pour les fouilles corporelles ni matériel manuel de détection des marchandises interdites dissimulées sur le corps.
海关区很小,没有搜身设施,也没有任何用于检测隐藏的被禁物品的手持装置。
14.Toute personne qui fournit une assistance aux kidnappeurs ou qui cache la personne enlevée ou le produit du pillage est passible d'une peine d'emprisonnement de 5 à 8 huit ans.
该法令规定对协助绑架者或劫持者,或隐藏被绑架者或被劫持者或者抢劫的物品实施的惩罚为58年监禁。
15.En cas d'urgence, si l'on est fondé à croire que les biens seront dissimulés ou détruits, le procureur ou, avec son assentiment, l'enquêteur est habilité à émettre un ordre motivé de saisie.
16.Les clauses et conditions régissant l'accréditation et la participation des organisations non gouvernementales aux conférences des Nations Unies méritent en effet d'être revues et améliorées afin, notamment, d'éviter que les priorités de l'Organisation ne soient confisquées pour servir d'autres intérêts.
17.Les clauses et conditions régissant l'accréditation et la participation des organisations non gouvernementales aux conférences des Nations Unies méritent en effet d'être revues et améliorées afin, notamment, d'éviter que les priorités de l'Organisation ne soient confisquées pour servir des intérêts cachés.
18.L'objectif du HCR est de préserver l'asile et l'accès à l'asile ainsi que d'autres formes de protection, même lorsque les demandeurs d'asile de bonne foi sont pris dans des flux mixtes et utilisent les mêmes itinéraires et les mêmes modes de transport.
19.Alors que l'Afrique est le continent le moins avancé dans le monde, elle se place au premier rang en termes de fuite des capitaux, avec une estimation de 400 milliards de dollars ou plus de fonds pillés et cachés dans les banques étrangères.
20.Les autorités de la Republika Srpska n'ont fait aucun effort sérieux pour localiser et arrêter les fugitifs, et la question des documents manquants, voire cachés (archives du Président, du Commandement suprême et de l'état-major des armées de la Republika Srpska), n'est toujours pas réglée.