2.Bien des échecs et quelques succès ont émaillé cette entreprise.
在这项工作中,我们失败多、成功少。
3.C'est, bien entendu, le propre des négociations d'être émaillées de contretemps et d'obstacles dans leur déroulement.
然,谈判性质就是这样,这种进程展开时,会经历磕磕绊绊情况。
4.Malheureusement, d'autres résolutions sur l'UNRWA restent émaillées d'une rhétorique politisée hors de propos et d'un discours superflu ou répétitif.
然而,不幸是,近东救济工程处其他决议依然充斥着无关政治化辞令或翻来覆去老一套用语。
5.Puis il revit la rade, émaillée des feux de pêcheurs, qui attiraient le poisson à la lueur de résines enflammées.
最后路路通又回到了港口,只见港里渔火点点,那是渔人用树脂燃起火光,他们在诱惑海上鱼群。
6.Cette manifestation survient après les incidents qui ont émaillé le passage, au début du mois, de la flamme olympique à Paris.
这场游行针对本月初在充满巴黎奥运火炬传递过程意外。
7.En outre, l'éventail des données d'expérience et des opinions exposées s'est élargi lors des débats informels qui ont émaillé le programme.
此外,讨论会日程表穿插安排自由发言阶段更增加了所介绍经验和观点范围。
8.Des tribunaux ont hésité à accorder des indemnités dans le cas de réclamations émaillées d'éléments relevant foncièrement du domaine de la spéculation.
法庭不原意对本身带有投机成分索赔提供补偿。
9.Le peuple comorien espère voir s'éloigner définitivement le cycle infernal des coups d'État qui ont émaillé sa vie quotidienne ces trois dernières décennies.
10.Les motifs avancés par le requérant pour justifier sa demande de protection ont très souvent changé et ses déclarations aux autorités étaient émaillées d'incohérences.
申诉人要求保护理由已经有了若干改变,他向述内容也有不一致地方。
11.Le Turkménistan note que le texte de la résolution est émaillé de contradictions patentes.
土库曼斯坦指出,决议案文明显有相互矛盾之处。
12.Les travaux relatifs aux dispositions concernant les mesures provisoires et les ordonnances préliminaires ont en particulier été émaillés de controverses.
关于临时措施与初步命令条款方面工作争议颇多。
13.La Société a été fondée en 2001, émaillé et produits de fil, fil à haute température, Silver Line, fils aimant, fils auto-produits financiers, la production mensuelle d'environ 100T.
14.Les parents d'une fillette privée de la vue et l'agriculteur qui a perdu ses jambes se soucient peu des disputes plus ou moins diplomatiques dont nos travaux sont émaillés.
对于失明少女父母或失去双腿农民来说,他们并不关心我们工作中经常出现唇枪舌剑。
15.La production d'une variété de bobines de fil émaillé, à la ligne de papier, enveloppe des bobines de fils, fil de bobine volet, et une variété de matières premières et accessoires.
生产各种漆包线线轴,纸包线、纱包线线轴,钢绞线线轴,及各种原材料和配件。
16.Cuivre en aluminum, cuivre lignes Baolv étain, le cuivre émaillé Baolv fil, fil émaillé, les plaques de cuivre avec fil d'acier, et ainsi de suite.
铜包铝线、铜包铝镀锡线、铜包铝漆包线、漆包线、铜包钢线等。
17.L'État partie affirme que la communication serait en outre émaillée d'omissions délibérées et de suggestions malveillantes démenties par l'examen des faits et du dossier judiciaire.
缔约国认为,来文还故意遗漏,蓄意误导,与对本案事实调查和法院文件相抵触。
18.Au nombre de ses acquis, citons la tenue des élections sénatoriales complémentaires des 19 avril et 21 juin 2009, malgré les incidents regrettables qui les ont émaillées.
19.À compter de la mi-mai, la période à l'examen a été émaillée d'un certain nombre d'incidents impliquant des membres de la force de la CEI et des fonctionnaires du Ministère géorgien des affaires intérieures.
地居民担忧可能发生冲突,但没有迹象显示冲突区内安全部队部署大幅增加。
20.Il lui paraît particulièrement regrettable que le débat politique sans rapport avec le sujet ait été émaillé d'un certain nombre de remarques inexactes et incendiaires.