M. Paul Raymond Bérenger, Premier Ministre de Maurice et Président de la Réunion internationale, a fait une déclaration liminaire.
国际会主席、毛里求保罗·雷蒙德·热致开幕词。
M. Paul Raymond Bérenger, Premier Ministre de Maurice et Président de la Réunion internationale, a fait une déclaration liminaire.
国际会主席、毛里求保罗·雷蒙德·热致开幕词。
Je tiens à remercier M. Bérenger et le peuple mauricien pour le savoir-faire avec lequel ils ont organisé les préparatifs et la tenue de cette réunion.
我感谢热先生和毛里求人民非常出色地筹备和主办这次会。
À la même séance, il a été décidé de recommander que la Réunion internationale élise, par acclamation, Président de la Réunion internationale Paul Raymond Bérenger, Premier Ministre de Maurice.
同次会上建国际会以鼓掌方式选举毛里求保罗·雷蒙德·热为国际会主席。
À la 2e séance plénière, le 13 janvier, Paul Raymond Bérenger, Premier Ministre de Maurice et Président de la Réunion internationale, a déclaré ouvert le débat de haut niveau et a fait une déclaration.
在1月13日举行的第2次全体会上,毛里求和国际会主席保罗·雷蒙德·伦格宣布高级别部分开幕并发言。
La Réunion internationale a organisé, le 13 janvier, une cérémonie de passation de la responsabilité du Processus des petits États insulaires en développement entre la Barbade et Maurice, et a entendu des déclarations d'Owen S. Arthur, Premier Ministre et Ministre des finances et des affaires économiques de la Barbade, et de Paul Raymond Bérenger, Premier Ministre de la République de Maurice.
1月13日,国际会举行交接典礼,巴巴多将小岛屿发展中国家进程的监护国责任移交给毛里求,并听取了下列发言;巴巴多兼财政经济部长欧文·阿瑟、毛里求保罗·雷蒙德·热。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。