Le juge procède à l'audition des témoins.
法官听取证人的陈述。
Le juge procède à l'audition des témoins.
法官听取证人的陈述。
Les gendarmes doivent entendre ce lundi un témoin qui s'est déjà exprimé dans la presse.
周一警方将听取一位已经在媒体上发表意见的证人的陈述。
La Chambre de première instance a entendu 117 témoins à charge et 51 témoins à décharge.
审判分庭在控方陈述案情期间听取了117名证人的证词,并在辩方陈述案情期间听取51名证人的证词。
Les déclarations de témoins sont la pierre angulaire sur laquelle l'accusation fonde directement son argumentation.
证人的陈述是控方起诉案件的直接基础。
L'Accusation a présenté une partie du témoignage 72 d'entre eux sous forme écrite.
在78名证人中,检方了72名证人的书面陈述以替代头证词。
Plusieurs témoins à charge de premier plan dont les dépositions présentent un caractère général ont déjà été entendus.
已经听取几位重要的控方概况证人的陈述。
Le requérant a fourni des déclarations de témoins corroborant la perte.
索赔人了证明这笔损失的证人陈述。
La preuve par témoins peut également être administrée sous la forme de déclarations écrites signées par les témoins.
证人的证据也可以经其签名的书面陈述的方式出。
De plus, les dépositions faites en qualité de témoin n'ont pas été prises en considération par le tribunal.
另外,法院也没有将其作为证人的陈述考虑进去。
La Chambre a entendu dix témoins à charge; il s'agit du procès le plus court dans l'histoire du Tribunal.
分庭听取了10名检方证人的陈述,成为该法庭历史上最短的一次检方陈述。
Il a également fourni deux déclarations de témoins confirmant la matérialité de la perte.
索赔人了两名证人对损失事实的佐证陈述。
L'Iraq attire également l'attention sur certaines différences entre la déclaration personnelle et les déclarations de témoins présentées par la requérante.
伊拉克评论了索赔人的个人陈述和证人陈述之间发现的一些差异。
L'article 48-1 nouveau du code d'instruction criminelle permet l'enregistrement sonore ou audiovisuel de l'audition d'un mineur ou d'un témoin.
刑事诉讼法新增第48-1条允许对未成年人或证人的陈述录音或录相。
Le Comité relève que le requérant non koweïtien conteste l'authenticité de la déclaration de témoin qu'il aurait prétendument faite.
小组注意到,非科威特索赔人对据称由他的证人陈述的真实性出质疑。
Le Président de la Commission a expliqué qu'elle avait recensé 100 000 auteurs d'infractions et recueilli 20 000 témoignages.
真相与和解委员会的主席解释说,委员会已经查明多达100 000名被指控的犯罪人,并收到20 000名证人的陈述。
Elle a aussi produit des déclarations de témoins attestant le pillage de son domicile par des soldats iraquiens.
索赔了关于伊拉克士兵掠夺索赔人住所的证人陈述。
Le Comité a entendu des comptes rendus détaillés des méthodes employées ainsi que des conséquences des tortures et mauvais traitements.
委员会听取了证人的详细陈述,从中了解了以色列监狱折磨和虐待被关押者的方式及其后果。
Le paragraphe 2 bis suggère une définition du terme “témoin” et décrit plus en détail le pouvoir du tribunal arbitral.
第2款之二出了有关“证人”的定义,并较为详细地陈述了仲裁庭的权力。
Sauf décision contraire du tribunal arbitral, les déclarations des témoins et des experts peuvent prendre la forme d'un écrit signé.
除非仲裁庭另有指示,否则证人和专家的陈述可经其签名以书面方式出。
Depuis, 116 témoins ont déposé à charge et 233 déclarations ou comptes rendus de témoignages ont été admis en application de l'article 92 bis du Règlement.
自那时起,已有116名证人为诉方作证,并按照第92条之二接受了233份证人证词的陈述或记录。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。