1.Le processus de réinsertion de ces personnes dans la société, pour en faire des citoyens respectueux de la loi, pacifiques, productifs et patriotes, a été lent, laborieux et coûteux.
让这些人作为守法、和平、有用和爱国公民重返社会,是一种缓慢、麻烦和耗资巨大工作。
2.En effet, cet état d'ignorance favorise de nombreuses atteintes aux droits fondamentaux, tels que les abus de droit et de pouvoir, la justice privée, voire le développement du phénomène d'incivisme.
事实上,这种无知状态助长了侵犯人基本权利行为,如滥用职权、法律为私人服务,以及无爱国心现象蔓延。
3.Cette fois-ci, il ne s'agissait pas de jeunes patriotes, mais d'Ivoiriens en liesse, qui célébraient la qualification de leur pays au championnat du monde de football prévu l'an prochain en Allemagne.
4.Pendant le trajet, le groupe qui a emprunté la route allant vers Komanda a été attaqué à Chayi par l'UPC, les biens ont été pillés et un nombre inconnu de civils tués.
5.Ils se sont couverts d'une gloire immarcescible et les noms d'un grand nombre d'entre eux seront écrits en lettres d'or dans l'histoire de la plus sacrée des guerres - la Guerre patriotique.
他们为自己赢得了永不褪色荣誉,他们中许多人名字将以金色写进最神圣战争——爱国战争——中。
6.Dès le début de mon mandat, j'ai insisté sur l'importance d'un patriotisme d'État plus fort, mais j'ai le regret de dire que certains, volontairement ou non, ont ignoré avec persistance mes appels.
在我任期一开,我坚持要求提倡更国家爱国主义,但是我遗憾地指出,一些人有意或是偶然地坚持无视我呼吁。
7.Le 5 août, une mission d'enquête de l'ONUCI a de nouveau été empêchée de se rendre à Agboville par la population locale, essentiellement des Jeunes patriotes, avec l'appui des forces de défense et de sécurité.
8.Les récentes attaques des milices, qui sont maintenant divisées en deux factions de l'UPC, sur le camp de personnes déplacées, avaient aussi conduit quelque 500 personnes à fuir dans d'autres quartiers de la ville.
9.Par ailleurs, le père Aimé, l'un des prêtres hema tués, était publiquement connu comme un partisan de l'UPC; on l'avait vu à plusieurs reprises conduire des représentants de l'UPC dans le véhicule de l'église.
10.Les FDLR sont opposées au régime du Président Kagame au Rwanda et exigent l'organisation d'un « dialogue interrwandais » afin de négocier un accord de partage du pouvoir avec le Front patriotique rwandais (FPR) au pouvoir.
11.La Sierra Léone se stabilise grâce au soutien actif de la communauté internationale, mais aussi et surtout au patriotisme des Sierra-Léonais et à la détermination de leurs dirigeants à tourner la page de la guerre.
12.Les efforts menés par le Gouvernement angolais ont frayé un chemin qui mène d'une guerre fratricide à une paix irréversible, grâce à la bonne volonté et à l'esprit profondément patriotique qu'ont manifesté tous les Angolais.
13.Un incident s'est produit le 17 août, au cours duquel deux membres des forces abkhazes ont été tués et deux autres blessés par l'explosion d'une mine terrestre dans le secteur de Ganmukhuri, à proximité du camp de jeunes patriotes.
8月17日,一枚地雷在甘穆胡里地区靠近爱国青年营地地方爆炸,造成2名阿布哈兹人死亡,另有2人受伤。
14.L'orateur invite le Comité à réitérer ses appels en faveur d'une dépollution authentique de Vieques; la restitution de toutes les terres; le traitement des malades, l'indemnisation des personnes touchées par la contamination et la libération de plusieurs patriotes.
15.Selon le témoignage des quatre enfants soldats de l'UPC interviewés par la mission conjointe, les assaillants seraient des groupes armés lendu du nord, des Ngiti du sud, des forces de l'Armée du peuple congolais (APC) et une quarantaine des forces de l'UPDF.
16.Par ailleurs, l'un des préalables les plus importants de toute réconciliation nationale réside dans la libération des patriotes qui languissent dans les prisons des États-Unis et dans la proclamation d'une amnistie pour tous ceux qui luttent en faveur de la paix à Vieques.
此外,民族和解最重要条件之一,是释放在美国监狱里受苦爱国者和宣布大赦所有为别克斯岛和平而战斗人。
17.Les 7 et 8 août, les milices de l'UPC et des groupes d'autodéfense civils placés sous le commandement de Bosco ont sillonné principalement les quartiers de Mudzipela, Bigo I, II et III et Saio, tuant tous ceux qu'ils soupçonnaient d'appartenir à des groupes ethniques « adverses ».
18.Pendant la période où le colonel Ngalimu commandait les opérations, une équipe de 19 personnes a été envoyée par l'UPC, sous le commandement d'un certain James, qui, d'après ce que l'informateur du MLC a dit à l'Équipe spéciale, était un instructeur de l'UPC originaire du Rwanda.
19.Il m'a promis qu'il transmettrait le contenu de ma lettre à d'autres dirigeants de l'UNTAS qui n'étaient pas présents à Jakarta et qu'il reviendrait me faire des propositions quant à l'étape suivante pour permettre à ce dialogue de déboucher sur une réconciliation durable avec les Timorais de l'Est.
20.Dans le passé, parler d'indépendance était considéré comme un geste patriotique, mais aujourd'hui, ce genre de conversation pourrait être perçu comme mal intentionné, s'il est vrai que l'indépendance en plus de priver les Portoricains de leurs droits, les diviserait, portant ainsi atteinte à leurs droits en tant que citoyens des États-Unis.