Le Directeur général rend hommage à deux fonctionnaires qui doivent quitter le Secrétariat sous peu.
他向离开秘书处的两名工作人员表示敬意。
Le Directeur général rend hommage à deux fonctionnaires qui doivent quitter le Secrétariat sous peu.
他向离开秘书处的两名工作人员表示敬意。
Il était appliqué sous forme de poudre.
六氯代苯是作为粉末使用的。
Cette lettre sera distribuée sous peu aux délégations.
这封信很快分发各国代表团。
Jérusalem devait être placée sous régime international spécial.
耶路撒冷置于个特别国际制度之下。
Ce problème peut être abordé sous différents angles.
可通过多种办法处理这问题。
Nous combattrons le terrorisme sous toutes ses formes.
我们打击切形式的恐怖主义。
Un contingent du Bénin est attendu sous peu.
预计支贝宁特遣队抵达。
Les données sont uniquement disponibles sous forme numérique.
这些数据只以电子形式提供。
Les publications concernant ces ateliers sont sous presse actuellement.
有关这两次讲习班的书面材料目前正在印制。
Le Tribunal a maintenant Charles Taylor sous sa garde.
该法院现在拘押了查尔斯·泰勒。
Beaucoup d'eau a coulé depuis sous les ponts.
自那以来,发生了许多事情。
Elle compte ratifier sous peu les trois instruments.
预料新西兰于最近的来通过这3项文书。
Entre l'occupant et ceux qui vivent sous occupation?
难道是和生活在之下的人民之间的平衡吗?
Les femmes sont sous représentées dans l'enseignement supérieur.
接受高等教育的妇女比例很低。
Ils ont été libérés sous caution six jours plus tard.
他们于六天之后被保释出狱。
La majeure partie de cet élément est sous forme liée.
大多数放射性核素都呈固态。
Les questions du Comité ont été regroupées sous quatre rubriques.
委员会的问题分列在四个标题之下。
Les États Membres recevront plus d'informations sous peu.
成员国会收到更多信息。
L'exposé qui suit est fait sous ma responsabilité personnelle.
后面的报告是在我自己负责下编写的。
Le groupe est placé sous la direction de Statistics Norway.
挪威统计局负责导主席之友。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。