Je voudrais vous présenter Madame Duclos.
我很想向您介绍杜克罗女士。
Je voudrais vous présenter Madame Duclos.
我很想向您介绍杜克罗女士。
M. Duclos (France) : Je remercie M. Hédi Annabi pour son exposé.
杜克洛先生(法国)(以法语发):我赫迪·阿纳比先生的通报。
M. Duclos (France) : Merci, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat très important.
杜克洛先生(法国)(以法语发):主席先生,安排这次常重要的辩论。
M. Duclos (France) : Le Conseil se prononce traditionnellement par consensus sur la question du Sahara occidental.
杜克洛先生(法国)(以法语发):安全理事会传统上对西撒哈拉问题做出一致决定。
M. Duclos (France) : La France se félicite de l'adoption à l'unanimité de cette résolution.
杜克洛先生(法国)(以法语发):法国欢迎本决议获得一致通过。
M. Duclos souligne à maintes reprises que l'Afrique doit absolument prendre en main la gestion de ses affaires.
Duclos先生一再强调洲须有自主权,指出虽然所有利益相关者都同意有必要加强洲和平建设的能力洲国家应在处理洲冲突中发挥带头作用,但是必须一方面避免将洲国家当成联合国的“分包者”,另一方面避免让洲自己承担所有责任。
M. Duclos (France) : À mon tour, je voudrais remercier l'Ambassadeur Guéhenno de son exposé très complet.
杜克洛先生(法国)(以法语发):现在,我也要盖埃诺先生所作的常全面的通报。
M. Duclos (France) : Merci, Monsieur le Président, d'avoir pris l'initiative de tenir ce débat aujourd'hui.
杜克洛先生(法国)(以法语发):主席先生,我要今天主动召开本次辩论会。
M. Duclos (France) : Monsieur le Président, permettez-moi d'abord de remercier M. Hédi Annabi pour sa présentation.
杜克洛先生(法国)(以法语发):首先,我要赫迪·阿纳比先生所作的通报。
M. Duclos (France) : Monsieur le Président, permettez-moi bien sûr d'abord de remercier M. Koenigs pour son exposé.
杜克洛先生(法国)(以法语发):首先,请允许我柯尼希斯先生作了通报。
M. Duclos (France) : Permettez-moi de vous dire que nous sommes attristés de votre départ, Monsieur le Président.
我们只能聊以自慰,相信我国和贵国之间的很好合作将在日内瓦继续。
M. Duclos (France) : La France s'associe à l'intervention que prononcera la Finlande, au nom de l'Union européenne.
杜克洛先生(法国)(以法语发):法国赞同芬兰将要代表欧洲联盟所作的发。
M. Duclos (France) : Je remercie également M. Jean-Marie Guéhenno de son exposé extrêmement précis et utile pour nos réflexions ultérieures.
杜克洛先生(法国)(以法语发):我们要让-马里·盖埃诺先生极为具体的简报,这对我们进一步审议将极为有益。
M. Duclos (France) : Je voudrais d'abord marquer ma reconnaissance pour l'exposé très complet du Représentant spécial du Secrétaire général.
杜克洛先生(法国)(以法语发):首先,我要秘书长特别代表作了常全面的发。
M. Duclos (France) : La France a voté pour la résolution que le Conseil de sécurité vient d'adopter à l'unanimité.
杜克洛先生(法国)(以法语发):法国对安全理事会刚才一致通过的决议投了赞成票。
M. Duclos (France) : Ma délégation s'associe pleinement à l'intervention prononcée ce matin par la présidence grecque de l'Union européenne.
杜克洛先生(法国)(以法语发):我国代表团完全赞成担任欧洲联盟主席的希腊今天上午所作的发。
M. Duclos (France) : Comme vous nous y avez invités, Monsieur le Président, je me contenterai de faire quelques brèves réflexions.
杜克洛先生(法国)(以法语发):主席先生,根据的要求,我仅作些简短的评论。
M. Duclos (France) : Je voudrais d'abord, bien sûr, adresser nos remerciements à l'Ambassadeur Sinclair pour son exposé précis et clair.
杜克洛先生(法国)(以法语发):首先,我辛克莱大使的详细而明确的通报。
M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Oshima de sa présentation tout à fait précise et très riche.
迪克洛先生(法国)(以法语发):我要大岛先生做了常详尽的、内容充实的通报。
M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je voudrais à mon tour vous remercier pour la tenue de la présente séance publique.
杜克洛先生(法国)(以法语发):主席先生,我也要举行本次公开会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。